Опишите по-английски действие, приведшее в трепет прекрасную даму: Hewent ________ ononeknee – myheartfluttered (трепетать) – andthenhetiedhisshoe.
Ключ. Правильный ответ: went down.
Глагол go здесь можно заменить на get, значение предложения от этого не изменится: He got down on one knee and asked her to marry him.
Задание 4
В каком положении находились люди, получившие такой приказ?
1. Get up!
2. Stand up!
Ключ. В переводе оба предложения звучат одинаково: «Вставай!», «Поднимайся!» Но некая разница между ними все же присутствует. Первое предложение может быть адресовано как человеку, который лежит в постели, так и сидящему человеку. В последнем случае get up становится синонимом глагола stand up, который означает, что до этого момента человек сидел. Stand up – это «подняться на ноги».
Задание 5
Судья Миллер был известен своей дотошностью: пока не докопается до мельчайших деталей, не успокоится. Однажды у него состоялся такой разговор с обвиняемым. Мы только опустили одно слово. Допишите его.
JUDGE: You stated that the stairs went down to the basement, is that correct?
DEFENDANT: Yes.
JUDGE: And these same stairs, did they also go _________?
judge судья; state заявлять; stair ступенька; basement полуподвальный этаж; correct правильно, верно; defendant обвиняемый
Ключ. Судья спросил: And these same stairs, did they also go up? – И эти самые ступеньки, они вели не только вниз, в подвал, но и наверх?
Задание 6
Поросенок остался один дома. Гуляя по комнате, он вдруг обнаружил розетку в стене. Он замер от удивления, потом спросил: «Тебя что, замуровали?» Поскольку это был английский поросенок, то свой вопрос он задал по-английски. Что он сказал? Допишите недостающую часть фразового глагола. Это down, in, on или out? (Напомню, что существительное brick означает кирпич. Соответственно, глагол to brick указывает на различные работы с применением кирпича.)
Have they bricked you _________?
Ключ. Поросенок спросил: Have they bricked you in? Brick in – это «закладывать кирпичами», «замуровывать». Наречие in указывает здесь на нахождение внутри некоего ограниченного пространства.
Задание 7
Прочтите историю и допишите недостающую часть фразового глагола. Ввашемраспоряжениичетыреслова – down, in, out, through.
A car was involved in a street accident. As expected, a large crowd gathered. A newspaper reporter, anxious to get his story, could not get near the car. Being a clever sort, he started shouting loudly, “Let me ___________! Let me __________! I am the son of the victim.” The crowd made way for him. Lying in front of the car was a donkey.
a car was involved in a street accident автомобиль стал участником дорожно-транспортного происшествия; as expected как и следовало ожидать; crowd толпа; gather собираться; newspaper reporter газетный репортер; anxious to get his story горящий желанием заполучить свою историю; get near the car пробраться к машине; sort
Ключ: Репортер кричал: “Let me through! Let me through! I am the son of the victim.” – «Пропустите меня! Пропустите меня! Я сын пострадавшего».
Задание 8
Чем пригрозила мужу миссис Грин? Допишите недостающую часть фразового глагола, исходя из своего житейского опыта и имеющихся у вас в распоряжении четырех вариантов – away, back, in, out.
MRS. GREEN: One more word from you, and I will leave you and go __________ to my mother.
MR. GREEN: Taxi!
Ключ. Миссис Грин сказала: “One more word from you, and I will leave you and go back to my mother.” – «Еще одно слово, и я уйду от тебя назад к маме!»
Задание 9
Come back или go back? Заполните пробел одним из этих глаголов.
"Excuse me, is the prison far from here?"
"That depends. It took me an hour to get there and 15 years to ________ back."
prison тюрьма; far from here далеко отсюда; that depends как посмотреть (это зависит от обстоятельств); it took me an hour у меня ушел час на то, чтобы