Читаем V – значит Вендетта полностью

– Тогда почему ты не соизволил оповестить меня о поездке к своим родителям? – ненавязчиво поинтересовалась я.

– Потому что всё случилось слишком быстро и неожиданно даже для меня, – буркнул Стефано.

– Но разве тебе не хотелось ощущать чью-то поддержку? Как-никак встреча выдалась довольно несладкой и, думаю, в какой-то мере болезненной.

– Нет, проблемы со своим семейством я решаю сам, Нэри, – сказал, как отрезал он. – Тебе были бы не рады ровно так же, как и мне.

– Как ты сумел совладать с эмоциями? – не прекращала сыпать вопросами я. Ощущала, что в те секунды даже такой человек, как Стефано, был на грани и как никогда нуждался в дружеском плече. Мужчина многозначительно молчал. Молчал около пяти минут, после чего неожиданно выдал:

– Воспользовался бутылкой и одноразовыми людьми.

– Одноразовыми людьми? – непонимающе переспросила я. – О чём ты?

– Закрыли эту тему, Вивьен, – рыкнул Эспозито, и я мгновенно умолкла.

Всю оставшуюся дорогу мы провели в полном молчании, но когда машина остановилась у небольшого домика, я невольно вздрогнула и вновь повернулась лицом к Стефано. Мужчина одарил меня многозначительным взглядом, после чего покинул автомобиль и любезно помог выбраться наружу.

Бросало то в жар, то в холод. В горле пересохло, ноги словно стали ватными, а руки предательски задрожали.

Стоя на пороге, я не решалась постучать в дверь. Нас с отцом разделяли какие-то двадцать метров, но я колебалась. Колебалась минут пять, а в самый ответственный момент и вовсе развернулась в противоположную сторону, намереваясь молча уйти. Тогда-то Стефано крепко обнял меня за плечи, после чего сделал то, на что я так и не решилась, а именно: требовательно постучал.

В доме определённо кто-то был, так как я слышала характерное движение. Папа неспешно направлялся к нам, даже не подозревая, какие важные гости пожаловали на его порог.

Секунда…вторая…дверь распахнулась, и в проёме показался мужчина. Моё сердце застыло от изумления…

<p>Глава 32.</p><p>****</p>

– Добрый день, мистер Нэри, – поздоровался Эспозито, дружелюбно протянув ладонь незнакомцу в знак приветствия. Оглядев мужчину с ног до головы, я тихо прошептала:

– Это не он…

Стефано непонимающе посмотрела на меня, вопросительно вскидывая тёмные брови вверх.

– Посмотри получше, – сдержанно попросил он. – Возможно, ты ошиблась?

– Я по-твоему дура?! Естественно, я уверена! Думаешь, я могла забыть лицо собственного отца?! – рыкнула я, разгневанно сжимая в ладони бумагу с адресом. Мужчина пятидесяти пяти лет натянул очки в толстой оправе, дабы получше рассмотреть незваных гостей. Прищурившись, старик сделал пару шагов назад, незаметно заступая за хлипкую дверь. В один момент он выхватил длинное ружьё, направляя его на наши лица.

Зрачки Стефано сузились до микроскопического размера, а ладони сжались в крепкие кулаки. За секунду до выстрела Эспозито схватился за продолговатый ствол и сместил его на десять сантиметров, в следствии чего пуля рассекла воздух, а не наши головы. Выбив оружие из чужих рук, брюнет без особых усилий заломил противника и уложил мордой в землю, плотно прижимая к холодному бетону.

– Кто вы и зачем пришли?!

– Угомонись, старик, – шикнул Стефано. – С каких пор палить по живым людям стало для тебя нормой?

В этот момент на порог вышла светловолосая женщина. На вид ей было около шестидесяти. На лице не наблюдалось страха, лишь едва заметное беспокойство.

– Что происходит? – обратилась она то ли к нам, то ли к своему супругу.

– Ваш муж едва не убил мою невесту, – заявил Стефано.

– Какой ужас! – воскликнула блондинка. – Альберт, ты совсем из ума выжил?! Это ведь невинные дети!

– Они преступники, Майя! – прохрипел мужчина.

– Что? Нет-нет-нет! – вмешалась я. – Стефано, отпусти его!

Эспозито многозначительно закатил серебристые глаза, но всё же отстранился, попутно перехватывая выбитое из рук нападающего ружьё. Мужчина энергично подорвался на ноги и закрыл собой взволнованную возлюбленную.

– Берите всё , что хотите и уходите, – прошипел сквозь зубы он.

– Мы не грабители, – заявил мой спутник, – и не собирались обчищать Ваше жилище.

– Чего тебе нужно, мужик? – нахмурился Альберт.

– Мы просто заблудились, – тяжко вздохнула я, одёргивая брюнета за рукав куртки. – Простите за беспокойство и доставленный дискомфорт.

Мы уже было собиралась уйти, но светловолосая женщина внезапно подала голос и подхватила меня под локоть.

– Постой, деточка,– обратилась она, – проходите в дом. Время позднее, не стоит бродить по нашему захолустью. К тому же, куда вы пойдёте на ночь глядя? Видно, что вы не местные, а городские ребята.

Я непонимающе захлопала глазами. Женщина воспользовалась моим замешательством, и спустя минуту мы уже находились внутри избушки.

– Ты в своём уме, женщина? – не прекращала бурчать старик. – Как ты можешь пускать в дом самозванцев? Неизвестно, чего от них ожидать.

– Прекрати ворчать, старый хрыч, – приказала хозяйка. – Мы все люди, и в отличии от тебя, я могу и хочу войти в положение наших гостей.

Перейти на страницу:

Похожие книги