"Дасти" невнятно представил всех друг другу. Как быстро все изменилось - однако далеко не в лучшую сторону - и как парадоксально: он отказался выполнить требование ОДИ изменить прошлое при помощи насилия, чтобы на неопределенный срок оттянуть приход модернизма, а теперь из-за этого ему придется увидеть собственными глазами, как модернизм наступит чуть ли не сразу. Конечно, если только...
- Зять, да? - сказал майор Хеннаберри, начиная похрипывать. - Дасти кое-что о вас рассказывал. - Он резко обернулся к Дону Дасти. - Мальчик мой, что это такое рассказал мне Чарли Воулз, будто Демут строит какие-то дьявольские планы насчет производства чугунных рекламных фигур? - Дасти вздрогнул, и это движение не укрылось от наблюдательного, хоть и налитого кровью взгляда человека, являвшегося в данное время его нанимателем: "Так это _правда_? Ужасное, бессовестное дело. Стоило мне об этом услышать, как у меня сызнова заболела печень. С тех пор сижу на целебных настоях".
Уолт со злобой накинулся на шурина: "Кто тебе велел раскрывать свой дурацкий проклятый рот?"
Слегка лиловые губы майора разделились, растянулись в гримасу, несомненно задуманную как улыбка.
- Ладно, джентльмены, - сказал он, - не будем ссориться. Чему быть, того не миновать, а?
- Вот _теперь_ вы дело говорите, - сказал Уолт и, явно не понимая, что они с Хеннаберри имеют в виду совершенно разные вещи, добавил: - Все переменится, но вы к этому привыкнете.
Видя, что майор начинает хрипеть в приливе неуемной ярости, Дасти понял, что возникла необходимость в каталитическом действии. "Не выпить ли нам, майор? - предложил он. - Особой Рэта Нолана?"
Лицо майора приняло обычное выражение, он позвал Бена, теперь уже только кивая и присвистывая. Достав монетку из кошелька для мелочи, он сказал: "Сбегай в кабак к Хитрюжке, принеси стаканов и кувшин ромовой смеси. И спроси Хитрюжку, не знает ли он, где Нолан. У меня к нему дело".
Мальчик умчался вприпрыжку, и наступило недолгое напряженное молчание. Затем заговорил полковник Кокс, из уголков его рта от предвкушения просочилась коричневая жижа: "Я был на острове номер десять, и я был на горе Кенисо, и говорю вам: хороший повстанец - мертвый повстанец".
Уолт ухмыльнулся и ничего не говорил, пока Бен не вернулся с выпивкой.
- Ну что же, это не шотландское виски со льдом, - сказал он, отпив чуть-чуть, - но тоже неплохо.
Он мельком бросил безразличный взгляд на невысокого изворотливого человека с Бернсайдовскими бакенбардами, который пришел вместе с Беном и принес стаканы.
- За науку, за изобретения! - вскричал Уолт. - За прогресс! - Он наполовину осушил стакан. Лицо его позеленело, затем побелело. Он начал было сползать набок, но человечек с бакенбардами подхватил его.
- Ну-ну, простофиля, потихоньку, - сказал м-р Рэт [Проныра]. Нолан, а это был именно он. - Надо же, надо же! Надеюсь, это не приступ той самой холеры морбус, которая так широко распространена. Думаю, нам лучше отправить его к доктору, верно, джентльмены?
Майор Хеннаберри сказал, что на этот счет нет никаких сомнений. Он с трудом подошел к шахте лифта, пронзительно свистнул. "Чарли? - позвал он. - Лэрри? Оскар? Отто? Хеннери? Спускайтесь сюда, быстро!"
Дасти оправился от изумления, вызванного гладкостью всего происшедшего. Он засунул руку в карман пиджака Уолтера и вынул бумажку с Уравнением Элвелла. Теперь он в безопасности, и Канальная улица, и 1880 год тоже. А что касается событий, которые произойдут, когда Уолтер придет в себя после этого странного приступа... ну, будет видно.
Из лифта вышли сотрудники фирмы с явным глубоким интересом на лицах. Очевидно, Бен улучил минутку, пока исполнял поручение, и перекинулся с ними парой слов. Майор Хеннаберри махнул рукой в сторону серолицего Уолтера, прислоненного к заботливому м-ру Рэту Нолану, крепко державшему его.
- Джентльмену стало плохо, - объяснил майор. - Пусть двое из вас выйдут и попробуют найти кэб - Сноу Фергюссона или Блинки Пула, или кого-нибудь из этих шаромыжников - и скажите, чтобы они подъехали со стороны переулка. Никакого смысла загружать бедного джентльмена с парадного входа.
Франц, Лэрри и Чарли кивнули и ушли.
Взгляд Отто застыл. "Терефянных индейцев не станет, если у него сто-то выйдет, - наконец сказал он в отчаянии и простонал. - Хо, Иизусе!"
Дасти заговорил было: "Майор, все это так..."
- Ну-ну, ты насчет своего зятька не беспокойся, - успокаивающим тоном сказал Рэт Нолан. - Ведь доктор Койл - несравненный мастер по части излечения недугов, которыми страдают все бледные чахоточные типы вроде этого.
Дасти сказал, что ничуть в этом не сомневается. "Где теперь находится приемная доктора Койла?" - спросил он.
М-р Рэт Нолан легонько кашлянул и уставился на паутину в углу под потолком: "Юго-западный рейс в Амой [крупный портовый город в Китае на острове Фуцзянь] через проливы Малайского архипелага - вот что рекомендует Док своим пациентам и непременно сам их сопровождает, дабы удостовериться, что они последовали предписаниям доктора, до такой степени доходит его нежная, исполненная любви и милосердия забота..."