Пока я находилась у бассейна, отец рассказал матери о любовнице, и, конечно, она уже подозревала, что он кого-то трахает. А теперь папа сообщил своей жене, что не только воплотились ее худшие страхи, но случилось и кое-что еще, чего она даже не думала бояться. Его любовница была беременна, и он не собирался поворачиваться спиной к этому ребенку.
Гося сказала, что отец раскаивался – настолько, насколько может раскаиваться мужчина, совершивший досадную ошибку.
Тетка поведала мне, что, когда отец поехал забирать меня из бассейна, мать позвонила ей. Она рассказала Госе все. Та посоветовала матери уехать. Собрать мои вещи и вернуться в Италию.
Каждый день я думала об этом. Что, если бы мы с матерью вернулись в Италию? Что, если бы моя мать выбрала меня так же, как мать Элис выбрала ее?
Гося ответила «да». Конечно же.
Отец не стал для меня «плохим парнем». Тогда еще нет. В тот день я ненавидела мать за то, что она убила его, но были и все остальные причины, которые невозможно высказать словами. Часть моего детского сознания ненавидела мать за то, что она была недостаточно молода или недостаточно красива. За то, что она была недостаточно сильна. Или за то, что была слишком сильна. За то что она была такой сложной там, где отец сложным не был. Я ненавидела свою мать, короче говоря, за то, что она была женщиной.
Глава 33
Пенис Леонарда затвердел вдоль моего бедра. Он прижимался им ко мне.
– Ммммм, – тянул Ленни. Снова и снова. – Ммммм.
Я все еще слышала
Я услышала, как внизу открылась дверь.
– Уходи! – прошипела я.
– Пожалуйста, – попросила Элинор. Она говорила, как я, когда пыталась забраться в материнскую постель.
– Пожалуйста, уйди. Мне надо побыть одной!
Дверь закрылась.
– Кто это был? – прошептал Леонард, словно мы были трахавшимися тайком подростками.
– Женщина, подруга. Никто.
– Ты такая мокрая, – сказал Леонард, пытаясь втиснуться в меня. Эти слова, вылетевшие изо рта старика.
Были ли женщины безвинны? В тот момент мне было все равно. Я думала о своем сыне – о тоненьких влажных косточках, об этом непорочном даре. Я тогда ощутила близость с матерью, с ее яростью во мне. Повернулась лицом к старику, перекинув через него ногу, прижав к постели. Оплела ладонями хилое цыплячье горло. Посмотрела на чудесные часы вокруг тощего запястья. Мне еще только предстояло узнать, что они стоят невообразимых денег. Больше, чем намекал Ленни, пожалуй, даже больше, чем он сам сознавал. Я чувствовала присутствие Элинор за дверью. Я пригласила бы понаблюдать кого угодно. Я знала: то, что я делаю, – хорошо; и знала, что смогу оправдать это даже перед Богом.
Умирая, Ленни обнимал мое лицо ладонями. Я подумала, что он пытается задушить меня в ответ. Старик порывался что-то сказать, и я плюнула ему в глаз, чтобы замолчал. Я не собиралась предоставлять Леонарду никакого последнего слова. Я больше никогда не буду сосудом, в котором будет плавать и не тонуть дрянной мужичонка.
Улыбаясь, я закрыла глаза и перенесла всю силу своего тела и истории в собственные руки. Убивать мужчину оказалось чудеснее, чем я могла себе представить.
Глава 34
В следующие дни я начала снова складывать то немногое, что успела распаковать. Сказала Элинор, что уезжаю отсюда и не знаю, куда отправлюсь. Она была напугана. Я знала это чувство. Девчонка сидела и наблюдала за мной, пока я перемещалась по дому, бросая отбившиеся от остальных вещей карандаши для глаз в большие коробки.
Я разблокировала номер ее матери, и тут же посыпалось множество сообщений. Было ясно, что эта женщина не переставала их набирать – ни на день.
Иногда приходило по два в час. В половине из них она спрашивала о дочери.