- Ie Ja... - шепнул он. Dassa выглядел плохо: сутулился, едва держался на ногах, глаза покраснели, а под ними пролегали большие темные круги. Широкое лицо осунулось так, будто монаха несколько дней держали без еды. Руки его подрагивали.
Я перевел взгляд на Филисити.
- Попытайтесь снова, миледи! - воскликнул Нарьо Эмса. Теперь, когда мы были связаны с проводником, время в нашем мире и в реальности, похоже, начало течь одинаково.
Девушка обеспокоенно взглянула на Ольцига.
- Ради Бога, скажи, что ты их видишь.
- Вижу, - кивнул монах, не поворачиваясь, - давайте!
Филисити запрокинула голову, закрыла глаза, вокруг ее головы заплясало зеленое сияние, на руках появились холодные белые искры, и девушка резким движением вбила их нам с Роанаром в грудь.
Через нас словно вправду прошла молния. Черная пелена застлала глаза, крик утонул в горле. Красная кровавая нить, связывающая меня с телом, натянулась снова и потащила меня вперед.
Грудь судорожно наполнилась воздухом, будто это был последний вздох в моей жизни. Или самый первый. Тело дернулось вперед и тут же согнулось в приступе кашля, перед глазами заплясали черные точки, голова закружилась, сердце часто застучало в висках. Где-то рядом и одновременно, кажется, недосягаемо далеко раздался такой же шумный резкий вдох и вторящий мне приступ кашля.
- Райдер! - услышал я рядом с собой. Зрение начало проясняться в тот момент, когда Филисити в слезах бросилась ко мне и обняла меня за шею.
Я растерянно обнял ее и погладил по волосам.
Дождь, который таирская колдунья навела на жаркий Альгран, успел закончиться, пока я искал Роанара в обители Смерти, и теперь воздух наполнился свежей вечерней прохладой. За рассеивающимися облаками проступало рыжее закатное солнце.
Я огляделся по сторонам. Нарьо Эмса со счастливой улыбкой хлопал Роанара по плечу, расспрашивая арбалетчика о самочувствии. Рон рассеянно кивал, не понимая доброй половины вопросов лекаря. Ольциг, на себя не похожий от измождения, сидел на мокрой земле, обессиленно опустив руки.
- Dassa, - обратился я. Он поднял на меня усталые покрасневшие глаза и кивнул, слабо улыбнувшись.
- У нас получилось, - слабым полушепотом произнес он.
Филисити отстранилась от меня. Глаза ее сияли.
- Я так боялась, что вы... что ты... - покачав головой, произнесла она, но не сумела договорить.
- Теперь все хорошо, - кивнул я, проведя по нежной щеке Филисити. Девушка помогла мне подняться на ноги.
- Встать сможешь? - попутно спросила она. Я улыбнулся и кивнул.
Моя сорочка была вся в крови, но от раны не осталось и следа. Слабости тоже не чувствовалось. Все же Ольциг очень хороший целитель.
Роанар тоже поднялся на ноги, подошел ко мне, стыдливо склонив голову.
- Райдер, я...
- Идиот, - на моем лице заиграла кривая улыбка, - знаю, можешь не объяснять. Надеюсь, теперь ты выяснил все вопросы чести? Потому что второй раз я за тобой туда не отправлюсь, клянусь Богом.
Арбалетчик смиренно выслушал меня, не сказав ни слова. Он взглянул на Филисити. Глаза девушки метали искры. Казалось, еще секунда, и в барона Экгарда ударит молния.
Я тронул Филисити за плечо и улыбнулся.
- Только не убивай его, ладно? Иначе получится, что я напрасно испортил сорочку.
Девушка хмыкнула и внушительно посмотрела на Рона.
- Больше. Никогда...
- Да, - кивнул он, перебивая ее и выдерживая многозначительный взгляд.
Филисити шумно втянула воздух и присела рядом с Ольцигом, который, казалось, вот-вот потеряет сознание. Ко мне с сияющими от радости глазами обратился Нарьо Эмса.
- С возвращением, мастер Лигг и... - он помедлил, многозначительно глядя на Рона, - барон Экгард.
Арбалетчик тяжело вздохнул.
- Жаль, что пришлось обмануть вас. Надеюсь, вы понимаете, по какой причине я не кричу на каждом углу, кто я? - серьезно сказал он. Нарьо ответил одними глазами.
- Что ж, - он хлопнул в ладоши, - думаю, вашему проводнику нужен отдых. А вам, кажется, понадобится новая одежда. Мой дом в вашем распоряжении, господа.
Я поражался отзывчивости этого человека. Внутреннее чутье подсказывало мне, что корыстных целей у него нет, он искренне хочет помочь нам. Я благодарно кивнул старому лекарю.
- Вы очень добры, господин Эмса.
- Зовите меня Нарьо, в конце концов, - он махнул рукой, - взамен от вас я хочу лишь получить подробный рассказ о том, что там по ту сторону.
Роанар слабо улыбнулся.
- То еще местечко.
- Не самое худшее, на самом деле, - качнул головой я, вспоминая свою спасительницу. Я ведь так и не узнал, кто она. Но убедился, что убийцей ее действительно был Виктор Фэлл. А значит, Филисити не ошиблась насчет меня. Я и вправду слышу зов Тайрьяры.
- Предлагаю вернуться в дом, - подытожил Нарьо.
Возражений не было, и мы, подставив плечи Ольцигу, направились вслед за лекарем.
***