Читаем 3199c11bf95c4fb6f41e5a139b681b8e полностью

Снейп равнодушно прохаживался по кабинету, изредка отпуская колкие замечания в сторону гриффиндорцев. Под конец урока профессор объявил, что все последующие занятия класс будет отрабатывать различные вариации зелья бодрости, пока все не научатся варить его в совершенстве. Зелье Гарри и Рона было названо «нелепой бурдой» и закончило существование в раковине. Впрочем, профессору не пришлось по вкусу ничьё варево, поэтому он пообещал принести к следующему разу настоящие кофейные зёрна, наградил Слизерин и Когтевран за усердие и отпустил учеников. Несмотря на то, что это был последний урок на сегодня, домашнее задание никто не отменял. До ужина оставалась масса времени, поэтому ученики разошлись по уютным гостиным, чтобы готовиться к новому учебному дню. Дописывая свои эссе по трансфигурации, многие из них задавались вопросом: «Когда же в расписании появится урок полётов?»

Комментарий к Уроки “волшебства”

*копи-лувак — самый дорогой в мире кофе. Процесс производства зёрен этого кофе состоит в том, что мусанги поедают спелые плоды кофейного дерева (кофейные вишни), переваривают окружающую кофейные зёрна мякоть и экскретируют зёрнышки кофе, которые затем собираются людьми, моются и сушатся на солнце.

========== Безумные Блэки, часть I (Драко) ==========

— Здравствуйте, дорогие мои! — жизнерадостно поприветствовала учеников Помона Спраут, щедро распространяя аромат напитка живой смерти. — Добро пожаловать на первый урок гербологии!

Судя по кислым лицам собравшихся, они энтузиазма преподавателя не разделяли. Уроки профессора Спраут проходили на огромном садово-опытном участке в получасе ходьбы от Хогвартса. Проводить учеников как всегда вызвался Хагрид. Не то чтобы детей смущало общество великана, но их карманные деньги, выданные родителями на сентябрь, уже подходили к концу, а количество платных услуг местного лесничего и не думало сокращаться. Поэтому к уроку гербологии настроение ребят уменьшилось пропорционально деньгам в их карманах.

Впрочем, профессор была в отличном настроении и в одобрении учеников не нуждалась. Несмотря на дичайшее похмелье, мадам Спраут была действительно рада видеть своих юных помощников. Сегодня её нарядное голубое платье сменилось на потёртый комбинезон серо-зелёного цвета. Голову Помоны украшала старая соломенная шляпа с дырами. Сегодня она напомнила Страшилу Мудрого из страны Оз. Глядя на профессора, Поттер подумал, что Фея-крёстная накануне переборщила с волшебством и едва не превратилась в тыкву сама. Отхлебнув минералочки, мадам Спраут продолжила:

— Весь ближайший месяц мы будем собирать урожай мандрагоры! Кто знает, что такое мандрагора?

Две когтевранки синхронно вскинули руки.

— Мисс Грейнджер?

— «Мандрагора» в переводе с греческого означает «вредная для скота», — затараторила Грейнджер под обречённый стон сокурсников, — в греческой мифологии Церцея подмешивала мандрагору в свои снадобья, чтобы превратить мужчин в свиней. Гиппократ заметил, что в малых дозах мандрагора эффективна от страха и депрессии. Однако увеличение дозы вызывает галлюцинации или ввергает в глубочайший сон с отсутствием всякой чувствительности, что описал Гомер, рассказывая о лечении мандрагорой эпилептиков.

— Верно, три балла Когтеврану! — поморщившись от громкого голоса ученицы, ответила мадам Спраут. По её личным жизненным наблюдениям, мужчин в свиней превращала водка, а не мандрагора, но мисс Грейнджер в силу юности лишь предстояло это узнать. Доставая из заплатанного картофельного мешка меховые наушники и передавая их ученикам, Помона продолжила опрос:

— Кто знает, зачем я принесла наушники?

— Крик мандрагоры может свести с ума, — ответила Полумна, добавляя к своему экстравагантному ансамблю новый предмет одежды. Носить наушники на ушах для Полумны было бы странно, потому она повесила их на шею, к пробковому ожерелью.

— Верно, ещё один балл Когтеврану! — похвалила ученицу профессор Спраут, мысленно отмечая, что скорее её похмельную голову сведут с ума болтливые ученики. — Сейчас я покажу вам, как правильно выкапывать мандрагору, а потом каждый из вас получит свою грядку!

Закрывшись от особенно громкого сегодняшним утром мира наушниками, Помона принялась готовить мешки и лопаты. Седрик и Невилл вызвались ей помочь.

— Она сегодня похожа на пугало, — хихикнул Драко, убедившись, что профессор его не слышит. — Найдите десять отличий!

Мордовороты одобрительно загоготали.

— Драко, а ты уверен, что посреди поля пугало? — поинтересовалась Полумна, задумчиво глядя на распятое посреди поля чучело.

— А что же ещё? — моргнул Малфой.

— Мандрагоры обычно собирают под висельниками, — пояснила Лавгуд, переводя взгляд обратно на побледневшего Драко.

— Полумна права, — нехотя признала Грейнджер. Эту сокурсницу Гермиона недолюбливала, но глупой не считала.

— Хватит болтать! — громче, чем нужно, привлекла к себе внимание мадам Спраут и вооружилась лопатой. — Начали!

Перейти на страницу:

Похожие книги