Читаем 5839e126-c205-4f77-90b3-07883d1e760c полностью

собираюсь туда, куда вы идете.

— Мерсер. — голос Джеймса был громким и непоколебимым. — Я буду охранять

её, пока ты не сможешь послать за ней, — он болезненно закашлялся, а затем выпрямился, задыхаясь, пока Мерсер спокойно смотрел на него. — Я клянусь. Я клянусь нашей

фамилией.

Анника увидела, как лицо Мерсера напряглось. — Джеймс, — сказал он и протянул

брату руку.

Джеймс протянул руку в ответ и на несколько коротких секунд любовь и прощение

между братьями перекрыли все эту золотую лихорадку вокруг них. Джеймс отпустил руку

брата с кривой усмешкой, а затем его глаза расширились, когда сам он вздрогнул. Он

посмотрел вниз, в то место, где прошла пуля, скорее всего, что бы понять, что поймал её

чуть выше сердца.

— Мерсер, — выдохнул он, а затем упал.

Анника в отчаянии закричала, когда Мерсер поймал брата.

— Джеймс! – он задохнулся, когда Комо пнул дверь и указал Аннике, что она

должна войти.

Мерсер затащил Джеймса внутрь, Анника прикрыла ладонью рот, когда увидела, как

закатились глаза Джеймса. Рана, она понимала, смертельная.

— Джеймс, — сказала она тихо, взяв его за руку, когда Мерсер положил его на пол и

решительно искал пульс.

— Он жив, — сказал он, но в голосе было не так уж много облегчения. Тот

вздрогнул, когда он разорвал рубашку, обнажая Джеймса, чтобы увидеть, где вошла пуля.

Комо подкрался к окну и выглянул наружу. — Затихает, — отметил он, опустив

свой пистолет, когда присел рядом с Мерсером на пол. — Они должно быть разбежались.

— Анника видела, как взгляд итальянца обшарил место и нахмурился. На мгновение она

не поняла, почему её охватило знакомое чувство. И потом, когда она увидела хрусталь на

богатом резном столе, она поняла, почему. Она бывала здесь до этого. Они были в

гостиной дома Свиллингов.

Она почти сказала об этом тревожном факте, когда раздался оглушительный

выстрел. Комо Медичи схватился за руку и выругался на итальянском. Мерсер бросил на

Аннику отчаянный взгляд и бросился к брошенному пистолету Комо.

— Стоять, — сказал голос, и это было противный голос, полный веселья. Насмешки.

— Какая необычная живописная картина. Это городской маршал лежит мертвый на моем

полу?

— Я не умер, Свиллинг, — Джеймс попытался подняться, когда кровь потекла у

него изо рта. — Пока не умер, — он упал на спину, задыхаясь.

Мерсер стоял и смотрел с ненавистью на босса шахты. Он удерживал взгляд

Свиллинга, пока говорил. — А теперь уходи, Анни. Ты ближе к двери. Свиллинг не

настолько быстр с железом. Теперь, он не выстрелит нам в спину, он понимает, черт

побери, у него один шанс. Если он потратит его, я подниму тот пистолет на полу, прежде

чем он сможет повернуться. Отвечаю, босс. Всегда, — он развел широко руки. — Нужна

моя смерть, не так ли? Ну, босс, я здесь.

— Нет! — закричала Анника, отчаянно пытаясь продраться к Мерсеру. Комо поймал

ее в тиски и силой оттолкнул себе за спину.

Свиллинг весело рассматривал Мерсера под прицелом. — Мне нужно, чтобы кто-

нибудь умер, — он согласился и взвел курок.

— Ты кое-что забыл, капо ( прим с итал. начальник), – напевая сказал Комо Медичи.

Генри Свиллинг остановился, не понимая, когда итальянец растянулся в улыбке под

длинными усами.

— За последние несколько часов, сеньор, можете ли вы сказать, где ваш

драгоценный металл?

Свиллинг моргнул.

— Сейф, — Мерсер сказал, посмеиваясь. — Ваш конфиденциальный неохраняемый

золотой запас. Дэйнсы посчитали нужным, ах, переместить его.

Прицел винтовки дрогнул. Жирное лицо Свиллинга исказила боль. — Ты лжешь, —

сказал он. Но без уверенности в голосе.

— Иногда, — согласился Комо, морщась от боли, он пожал плечами. — Но не

сегодня, капо.

Анника могла прочитать по лицу Свиллинга. что он не понимал, что делать. Он был

человеком, привыкшим находиться за кулисами, отправляя других на задания, полные

опасности. И хотя его палец был единственным в комнате, дрожащим над спусковым

крючком, она поняла, что он не был уверен, что сможет нажать на него.

Мерсер выиграл преимущество. — Жизнь Анни, — сказал он, сделав смелый шаг

вперед. — Комо укажет тебе направление твоей кучки золота, как только она будет в

безопасности, — Мерсер посмотрел на Джеймса, который перестал двигаться. —

Посмотри на маршала, Свиллинг. Он больше не дышит. Кроме тебя больше некому

верить. Комо отправиться своим путем, и я думаю, у него и мысли нет о возвращении, не

так ли, друг?

Комо тихо ответил. — Верно, Мерсер.

Глаза Свиллинга сузились. — А ты?

— Стреляй в меня в гостиной. Или предай меня толпе, — Мерсер засмеялся и провел

рукой по своим темным волосам. Там, в лунном свете в тот ужасающей момент, Анника

до сих пор поражалась его красоте. Тогда она поняла, что он отберет его у неё. Вот-вот.

Мерсер продолжал мечтательным голосом. — Черт возьми, может быть, это конец,

которого я не мог избежать. Я заключил сделку с дьяволом задолго до того, как встретил

тебя, Свиллинг. Кровь всегда преследовала меня, — мужчина, которого она любила, остановился и повернулся к ней. Его голос был невероятно нежный, с грузом тысячи

сожалений и потерянных дней. — Я люблю тебя, Анни, — сказал Мерсер Долан. — Мы

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы