Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

Гарри выбежал вперед и подхватил Джорджа за ноги. Вдвоем они с Люпином занесли его в дом, через кухню в гостиную и положили на диван. Когда свет лампы упал на его рыжую голову, Джинни вскрикнула, а Гарри почувствовал приступ тошноты: у Джорджа больше не было одного уха. Его голова и шея с одной стороны были залиты ярко-алой кровью.

Не успела миссис Уизли склониться над своим сыном, как Люпин схватил Гарри за плечо и довольно грубо потащил его обратно в кухню, куда Хагрид все еще пытался протиснуться сквозь заднюю дверь.

— Эй! — воскликнул Хагрид. — Отпусти его! Отпусти Гарри!

Люпин не обратил на него ни малейшего внимания.

— Какое существо сидело в углу моего кабинета в Хогвартсе, когда ты был там впервые? — он слегка встряхнул Гарри. — Отвечай!

— Э… Гриндилоу, в аквариуме, разве нет?

Люпин отпустил Гарри и облегченно облокотился на буфет.

— И что это было? — прорычал Хагрид.

— Прости, Гарри, но я должен был проверить, — коротко сказал Люпин. — Нас предали. Волдеморт знал, что тебя перевозят сегодня, а кто еще мог сообщить ему об этом, кроме людей, напрямую вовлеченных в план? Ты мог оказаться не тем, за кого себя выдаешь.

— Так что ж ты меня-то не проверил? — спросил Хагрид, тяжело дыша и все еще сражаясь с дверью.

— Ты полугигант, — ответил Люпин, взглянув на Хагрида. — Оборотное зелье действует только на людей.

— Никто из Ордена не стал бы сообщать Волдеморту, что мы уезжаем сегодня, — сказал Гарри. Сама идея казалась ему просто ужасной, он не мог поверить, что кто-то из них на такое способен. — Волдеморт нагнал меня только в самом конце, поначалу он не знал, где я на самом деле. Если бы он был в курсе наших планов, то сразу бы понял, что я с Хагридом.

— Волдеморт нагнал тебя? — резко спросил Люпин. — Что произошло? Как ты сбежал?

Гарри объяснил, что Упивающиеся смертью, казалось, поняли, что он и был настоящим Гарри; что они бросили погоню и, должно быть, призвали Волдеморта, который появился всего за несколько мгновений до того, как они достигли убежища.

— Они узнали тебя? Но как? Что ты такое сделал?

— Я… — Гарри попытался вспомнить: все путешествие казалось ему теперь размытым пятном паники и недоразумения. — Я увидел Стэна Шанпайка… Знаешь, того парня, который был кондуктором Ночного рыцаря? Я попытался его обезоружить вместо того, чтобы… ну, сам понимаешь, он ведь не знает, что делает, так? Он вполне мог быть под заклинанием Imperius!

Люпин выглядел ошеломленным.

— Гарри, сейчас не время для Разоружающих чар! Эти люди пытались тебя поймать и уничтожить! Хотя бы оглушай, если не готов убивать!

— Мы были в сотнях футов над землей! Стэн был не в себе, а если бы я его оглушил, он бы упал и разбился, все равно как если бы я использовал смертельное заклятие! Expelliarmus спас меня от Волдеморта два года назад, — добавил он с вызовом в голосе. Люпин напомнил ему Захарию Смита, который смеялся над Гарри, когда тот пытался обучить Армию Дамблдора Обезоруживающему заклинанию.

— Да, Гарри, — Люпин явно пытался сохранить самообладание, — и дюжина Упивающихся смертью видела, как это случилось! Извини, но это был довольно неожиданный прием, особенно под угрозой смерти. Повторив его сегодня, ты практически совершил самоубийство!

— Значит, ты считаешь, что Стэна Шанпайка надо было убить? — вызывающе поинтересовался Гарри.

— Конечно нет, — ответил Люпин, — но Упивающиеся смертью — по правде сказать, большинство людей вообще! — ожидали бы от тебя ответной атаки! Expelliarmus — очень полезное заклинание, Гарри, но Упивающиеся, кажется, считают его твоим фирменным приемом. Умоляю тебя, не позволяй этому стать правдой!

Из-за слов Люпина Гарри чувствовал себя глупо, но крупица неповиновения по-прежнему жила в нем.

— Я не буду уничтожать людей только потому, что они встретились мне на пути, — сказал он. — Так поступает Волдеморт.

Ответ Люпина остался незамеченным: Хагрид наконец-то протиснулся в дверь, доплелся до стула и упал на него; стул немедленно развалился. Не обращая внимания на извинения, перемешанные с проклятиями, Гарри снова обратился к Люпину:

— С Джорджем все будет хорошо?

И раздражение Люпина как будто испарилось, едва Гарри задал этот вопрос.

— Думаю, да, хотя мы и не сможем восстановить ему ухо, оно ведь было оторвано заклятьем…

Снаружи послышался шорох. Люпин бросился к задней двери; Гарри перепрыгнул через ноги Хагрида и устремился во двор.

Две фигуры появились там, и Гарри на бегу понял, что это были Гермиона, к которой уже начал возвращаться ее нормальный облик, и Кингсли; они сжимали в руках погнутую вешалку для пальто. Гермиона сразу бросилась в объятья Гарри, но Кингсли не показал ни малейшей радости от встречи со всеми ними. Через плечо Гермионы Гарри увидел, что тот поднял палочку и направил ее прямо в грудь Люпина.

— Последние слова Альбуса Дамблдора, сказанные нам обоим?

— "Гарри — наша единственная надежда. Доверьтесь ему", — спокойно произнес Люпин. Кингсли уже было повернулся к Гарри, но Люпин остановил его.

— Это он, я проверил!

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы