Читаем Граф Монте Кристо 3 часть полностью

"A negro."- Негр.
"It is he, then."- Так и есть.
"Do you know this gentleman?"- Вы знаете этого господина?
"Yes, and I am come to look for him; he is a friend of mine."- Я пришел за ним; это мой друг.
"Oh, that is quite another thing, then.- В таком случае другое дело.
I will go immediately and inform him of your arrival." And Philip, urged by his own curiosity, entered the gallery; a second afterwards, Monte Cristo appeared on the threshold.Я скажу ему. - И Филипп, подстрекаемый любопытством, прошел в тир. Через секунду на пороге появился Монте-Кристо.
"I ask your pardon, my dear count," said Albert, "for following you here, and I must first tell you that it was not the fault of your servants that I did so; I alone am to blame for the indiscretion.- Простите, дорогой граф, что я врываюсь к вам сюда, - сказал Альбер. - Но прежде всего должен вам сказать, что ваши слуги не виноваты: это я сам так настойчив.
I went to your house, and they told me you were out, but that they expected you home at ten o'clock to breakfast.Я был у вас; мне сказали, что вы отправились на прогулку, но к десяти часам вернетесь завтракать.
I was walking about in order to pass away the time till ten o'clock, when I caught sight of your carriage and horses."Я тоже решил до десяти погулять и случайно увидал ваш экипаж.
"What you have just said induces me to hope that you intend breakfasting with me."- Из этого я с удовольствием заключаю, что вы приехали позавтракать со мной.
"No, thank you, I am thinking of other things besides breakfast just now; perhaps we may take that meal at a later hour and in worse company."- Благодарю, мне сейчас не до завтрака; быть может, позже мы и позавтракаем, но только в несколько неприятной компании!
"What on earth are you talking of?"- Что такое, не понимаю?
"I am to fight to-day."- Дорогой граф, у меня сегодня дуэль.
"For what?"- У вас? А зачем?
"I am going to fight"--- Да чтобы драться, конечно!
"Yes, I understand that, but what is the quarrel?- Я понимаю, но ради чего?
People fight for all sorts of reasons, you know."Драться можно по многим поводам.
"I fight in the cause of honor."- Затронута моя честь.
"Ah, that is something serious."- Это дело серьезное.
"So serious, that I come to beg you to render me a service."- Настолько серьезное, что я приехал к вам просить об одной услуге.
"What is it?"- О какой?
"To be my second."- Быть моим секундантом.
"That is a serious matter, and we will not discuss it here; let us speak of nothing till we get home.- Дело нешуточное; не будем говорить об этом здесь, поедем ко мне.
Ali, bring me some water."Али, подай мне воды.
Перейти на страницу:

Все книги серии Граф Монте-Кристо

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки