Читаем Как соблазнить герцога полностью

«Что же мне делать с Софией?» — думал герцог. Он пока не знал, как именно это устроит, но точно знал, что сумеет сделать так, чтобы эта девушка осталась в его жизни. В последние недели София Уайт стала его спасительной благодатью, и он никак не мог от нее отказаться. И, конечно же, не мог отдать человеку, который осуждал ее как раз за то, за что он, Адам, ее любил.

— Оливер, тебе письмо! — Диана Уоррен, леди Хейбери, окликнула мужа в тот момент, когда он проходил мимо гостиной.

Лорд Хейбери остановился и в недоумении взглянул на супругу.

— С каких это пор ты стала моим личным почтальоном? — Шагнув к жене, Оливер улыбнулся и, поцеловав ее в щеку, спросил: — Или это уловка? Может, захотела остаться со мной наедине?

Диана усмехнулась.

— Я редко прибегаю к уловкам. — Она передала мужу письмо и добавила: — А теперь поцелуй меня по-настоящему, прежде чем вскроешь его. Потому что потом ты будешь в дурном настроении.

Лорд Хейбери обнял жену за плечи и приник к ее губам долгим и страстным поцелуем.

— Хм… у твоих губ — вкус клубники, — пробормотал он и снова поцеловал жену.

— А у твоих — вкус греха, — в тон ему ответила Диана. — И это — мой любимый вкус.

С коротким смешком Оливер отстранился от жены и перевернул послание, чтобы прочитать адрес. Прочитал — и тут же помрачнел.

— Оно от Гривза, — проворчал он, посмотрев на Диану. — Да ты ведь и сама это знаешь.

— Да, верно. Я узнала адрес.

Развернув письмо, Хейбери пробежал глазами по строчкам и со вздохом опустился в кресло.

— Что-то случилось с Софией? — спросила жена, усаживаясь рядом с ним. — Напрасно мы позволили ей уехать. Я знала это… Я чувствовала!..

— Если бы она осталась здесь, это ничего бы не изменило, потому что мы не сможем остановить Хеннеси, — пробормотал лорд Хейбери, читая дальше.

— Оливер, что случилось? — прошептала Диана.

Ее муж какое-то время молчал. Наконец, дочитав послание, проговорил:

— Вот, слушай… «У вас нет оснований помогать мне, но я нуждаюсь в вашей помощи. Мне нужно, чтобы вы отправились в Корнуолл и встретились там с викарием Галвала. Если вы решите, что мистер Лоинс — хороший человек или по крайней мере мягкий, то можно оставить его в покое. В противном случае сразу же сообщите мне. Я прошу об этой услуге не для себя, а для одной нашей общей знакомой. Вы знаете ее ситуацию и понимаете, что время на исходе. Это и в ваших интересах тоже. Гривз».

Диана ненадолго задумалась, потом сказала:

— Я бы предложила послать его к черту, но мне кажется, что мистер Лоинс — это именно то, о чем София умолчала. — Она нахмурилась. — Поверить не могу, что Хеннеси и в самом деле решил, что ей подходит викарий. — Взяв письмо, она еще раз прочитала его, затем со вздохом пробормотала: — Но, с другой стороны, едва ли Хеннеси мог бы выбрать подходящего для Софии мужа.

— Да, едва ли, — кивнул Хейбери. — Этот Хеннеси думает только о собственной персоне.

— Но Гривз говорит, что это и нас касается, — заметила Диана. — Думаешь, Хеннеси хочет закрыть клуб? Конечно, нам и раньше угрожали, но у Хеннеси — обширные связи и очень много денег.

Супруги молча встали и подошли к окну. Теперь они оба смотрели на клубный сад. Даже со срезанными розами и голыми, без листвы, деревьями он по-прежнему выглядел привлекательно. Диана тяжко вздохнула, и к горлу ее подкатил комок.

— Оливер, так как же?.. — пробормотала она.

— Принимая во внимание его дружбу с премьер-министром и его влияние на палату лордов… В общем, я думаю, он мог бы закрыть двери клуба навсегда, если бы захотел.

— Тогда будет разумнее отойти в сторону и не мешать ему, — заявила Диана. — Ведь он хочет только одного — чтобы София покинула клуб. Но все же…

— Кроме того, он нашел ей мужа, который будет заботиться о ней, так что София не останется на улице, — перебил жену лорд Хейбери. — И, как Гривз сам сказал, я действительно ему ничего не должен.

Диана молча кивнула. Она создала этот клуб, чтобы обеспечить свое будущее. Но для многих девушек из «Тантала» ее клуб стал в каком-то смысле домом — пусть даже и временным.

Снова вздохнув, леди Хейбери покосилась на мужа и тихо сказала:

— Но знаешь, Оливер, я не смогу спокойно жить, зная, что София вышла замуж только для того, чтобы избавить нас от проблем.

Лорд Хейбери обнял жену за талию и с улыбкой ответил:

— Жди от меня рождественский подарок только после того, как вернусь.

Диана тоже улыбнулась и, приподнявшись на цыпочки, поцеловала мужа.

— Если встретишь герцога Гривза, постарайся не убить его. У меня нет ни малейшего желания стать вдовой во второй раз — ведь тебя за убийство наверняка повесят. К тому же… Видишь ли, я уже к тебе привыкла.

Церковь в Ханлите могла вместить гораздо больше людей, чем проживало в городе. А для герцога Гривза и его свиты было отведено целое крыло — с более удобными скамьями и к тому же расположенное таким образом, что все остальные прихожане почти не видели людей, находившихся в герцогском крыле. София же сидела в дальней части этого крыла, рядом с Камиллой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандальные невесты

Похожие книги