Читаем Как соблазнить герцога полностью

— И весь этот шум из-за любовницы? — спросил Хеннеси, отступая.

— Я хочу жениться на Софии Уайт, — заявил Гривз. — Но для этого я должен гарантировать безопасность «Тант…»

— Жениться на ней?! — в изумлении воскликнул Хеннеси. — Мой мальчик, да ведь ты — герцог. Ты не можешь жениться на простолюдинке. Даже хуже, чем простолюдинке. Это абсурд! Даже твой отец не женился бы на какой-то девке.

— Я не мой отец, — заявил Адам. И сейчас он точно знал, что говорил чистейшую правду. Потому что его отец никогда никого не любил. И он не стал бы рисковать своей репутацией из-за любви к женщине. — Что же касается Софии, сэр… Если бы вы потрудились познакомиться со своей дочерью, вы бы знали, какая она… замечательная.

— Гривз, да вы…

— И я позабочусь о вашей так называемой проблеме, Хеннеси, — продолжал Адам. — София не будет работать в «Тантале». Но сам клуб останется. А сплетни, которые будут сопровождать мою жену, будут вашей виной, если вы, отец Софии, не признаете ее даже тогда, когда она станет герцогиней Гривз.

В комнате надолго воцарилось молчание. Наконец Хеннеси пробормотал:

— Гривз, действительно ли мы поняли друг друга? То есть вы твердо решили…

— Вы должны обещать мне, что «Тантал» остается, — перебил Адам. — Обещаете?

Хеннеси со вздохом кивнул.

— Да, «Тантал» остается. Теперь вы…

— Я уже все сказал, — снова перебил Адам. — Вы оставляете в покое «Тантал» и Софию. Если же этого не произойдет, я вас уничтожу. И еще раз повторяю: я твердо решил, что женюсь на Софии.

Коротко кивнув, Адам развернулся и направился к двери.

— Вы делаете ошибку, Гривз. Женитьба на ней погубит вас, а не поднимет ее. Ты, мальчик, поплатишься за свою глупость.

Адам обернулся и проговорил:

— Уверен, что вы ошибаетесь. — И он был очень рад, что наконец-то собрался с духом и решил исправить свою предыдущую глупость.

В коридоре путь ему преградила миниатюрная пожилая леди.

— Несколько слов, Гривз… — сказала седовласая герцогиня Хеннеси.

— Рад вас видеть, ваша светлость, — ответил Адам, склонив голову. — Прошу меня извинить, но я тороплюсь остановить одну свадьбу и устроить другую. — А возможно, если Хейбери не справился со своей задачей, то, возможно, уже слишком поздно… Нет-нет, такого не может быть! Потерять Софию сейчас, когда все уже сделано… Он не мог этого даже представить.

— Карлтон не платил за образование мисс Уайт, — прошептала герцогиня. Она держала Адама за руку, пока они шли к выходу. — Я за нее платила…

Гривз в изумлении взглянул на пожилую леди.

— У вашего мужа была любовница, а вы заплатили за образование внебрачного ребенка? — переспросил Адам. — Но почему, миледи?

— Видите ли, я не верю в то, что говорят на проповедях. Мой муж — слабый человек, который цепляется за религию в тщетной надежде, что люди будут считать его лучше, чем он есть на самом деле. Я хотела, чтобы у девочки была хоть какая-то возможность благополучно устроиться в жизни.

Адам замедлил шаг.

— О, миледи, оказывается, я плохо знаю женщин, — проговорил он с искренним удивлением.

— Женщины бывают разные, — ответила герцогиня. — Впрочем… Как и мужчины. Но Карлтон прав в одном: если вы пойдете по тому пути, который выбрали, то столкнетесь с насмешками и порицанием. Я тоже столкнулась с чем-то подобным, когда пошли слухи о том, что у моей горничной будет ребенок. Вам это не понравится, Гривз, и мне кажется…

— Но я люблю ее, — перебил Адам.

— Что же, если так… Я дала вам совет, Гривз, и поступайте так, как хотите.

Решение этого вопроса отняло у Адама целый день, но это было совершенно необходимо. Если бы он не смог гарантировать благополучие «Тантала», София бы не свернула с пути, выбранного для нее отцом.

<p>Глава 17</p>

Погода в Галвале в конце концов улучшилась, а настроение Софии — нисколько. За прошедшую неделю она купила два новых платья, одно из которых посчитала наиболее подходящим для свадьбы.

В Лондоне своими щедрыми тратами она завоевала если не дружбу, то благожелательное отношение владельцев магазинов. Но в Галвале мужчины, казалось, разбегались при ее появлении, а женщины отворачивались, чтобы не разговаривать с ней. Что бы ни говорил викарий своей пастве, София чувствовала себя здесь отверженной. В течение первых нескольких дней она твердила себе, что все изменится, как только она превратится в миссис Лоинс. Но теперь ей уже казалось, что весь город будет ненавидеть ее до конца жизни.

И еще были обеды…

София подняла салфетку с коленей и поднесла к уголкам рта. Жареная курица, лежавшая перед ней, выглядела бы вполне съедобной, если бы у девушки был аппетит. Но, увы, сейчас ей было не до еды — ее тошнило при одном лишь взгляде на женщин, сидевших напротив нее за маленьким столиком в магазине миссис Джонс.

— Это будет замечательно, но кто-то должен мне помочь, — сказала мать Лоинса, делая глоток мадеры. — Иногда мне просто не хватает времени, чтобы обойти всех неудачников.

Помогая «неудачникам» — мать викария только так называла всех бедных и обездоленных в Галвале, — София поняла, что ее представления о помощи совершенно расходились с представлениями матушки Лоинс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандальные невесты

Похожие книги