Читаем Колдунья из Даршивы полностью

– Они оба мельсенцы, Гарион, – напомнил Закет. – А умение мельсенцев возражать и перечить вошло в поговорку. – Он нахмурился. – Кстати, почему вы отправились в Мельсен? По-моему, вам это не по пути.

– Мы шли по следу Зандрамас, – ответил Гарион.

– А ей что там понадобилось?

– Она должна была забрать с собой вашего кузена, эрцгерцога Отрата.

– Этого осла? Для чего?

– Зандрамас доставила его в Гемил и короновала его венцом императора Маллореи.

– Что?! – Закет выпучил глаза.

– Ей нужно иметь при себе ангараканского короля, когда она доберется до Места, которого большe нет. Насколько я понимаю, церемония коронации была проверена с соблюдением всех ритуалов и может быть признана законной.

– Эта комедия с переодеванием закончится, когда я доберусь до Отрата! – Закет в гневе сжал кулаки.

– Была и другая причина для нашей поездки в Мельсен, хотя тогда мы о ней не знали, – сказал Бельгарат. – Там имелась полная копия Ашабских пророчеств. Прочитав их, я узнал, что наш следующий шаг – путешествие в Келль. Я ведь иду по следу, проложенному для меня тысячи лет назад.

В палатку вошли Атеска и Брадор.

– Вы посылали за нами, ваше величество? – отсалютовав, спросил Атеска.

– Да, – ответил Закет, задумчиво глядя на них. – Пожалуйста, слушайте внимательно и не пытайтесь со мной спорить. – Он произнес это не властным тоном императора, а как человек, обращающийся с просьбой к старым друзьям. – Планы изменились. Ко мне поступила определенная информация, и теперь от нас требуется всецело способствовать воплощению в жизнь намерений Бельгариона и его друзей. Их миссия жизненно важна для безопасности Маллореи.

В глазах Брадора отразилось любопытство.

– Не следует ли передать эту информацию мне, ваше императорское величество? – спросил он. – В конце концов, я отвечаю за безопасность государства.

– Боюсь, что это невозможно, Брадор, – с сожалением произнес Закет. – Вам пришлось бы расстаться со многими стереотипами. Вы к этому не готовы, да и я тоже не уверен, что готов. Как бы то ни было, Бельгарион и его спутники должны ехать в Далазию. – Он сделал паузу. – Да, забыл вам сказать. Я намерен сопровождать их.

Атеска ошеломленно уставился на императора. Но вскоре с видимым усилием он все же сумел взять себя в руки.

– Я уведомлю командующего императорской гвардией, ваше величество. Через час она будет готова к отъезду.

– Не беспокойтесь, – сказал ему Закет. – Гвардия не поедет. Я еду один.

– Один? – воскликнул Атеска. – Ваше величество, это неслыханно!

Закет криво усмехнулся.

– Видишь? – сказал он Гариону. – Что я говорил?

– Генерал, – обратился к Атеске Бельгарат, – Каль Закет всего лишь следует приказам.Уверен, что вы это поймете. Ему было велено не брать никаких солдат. Войска бессильны там, куда мы отправляемся.

– Приказам? – изумленно переспросил Атеска. – Кто имеет право приказывать его величеству?

– Это длинная история, Атеска, – ответил старик, – а у нас мало времени.

– Э-э... ваше императорское величество, – почтительно заговорил Брадор, – если вы собираетесь в Далазию, это означает, что вам придется пересечь всю Даршиву. Могу я напомнить, что в данный момент она является вражеской территорией? Разумно ли Маллорейской империи рисковать венценосной особой при таких обстоятельствах? Может быть, стоит обеспечить эскорт хотя бы до границы?

Закет посмотрел на Бельгарата, и старик покачал головой.

– Пусть все будет так, как было приказано, – ответил он.

– Простите, Брадор, – вздохнул Закет, – но мы не можем взять с собой эскорт. Хотя думаю, мне понадобятся доспехи и меч.

– Ваше величество уже много лет не носили меча, – возразил Атеска.

– Бельгарион может дать мне несколько уроков, – пожал плечами Закет. – Уверен, я быстро все вспомню. А теперь слушайте дальше. Урвон намерен переправиться через Маган. У меня есть веские основания считать, что остановить его мы не сможем. К тому же за ним следует даршивская армия и боевые слоны. Я не хочу, чтобы те и другие наступали мне на пятки. Задержите Урвона настолько, чтобы его догнали даршивцы, а затем предоставьте им возможность истреблять друг друга. Когда обе армии схлестнутся между собой, отведите наши войска. Не хочу, чтобы мои солдаты гибли без крайней необходимости.

Атеска нахмурился.

– Значит, стратегия, которую мы обсуждали в Мейг-Ренне, более недействительна? – спросил он.

– Приоритеты в политике время от времени меняются, – ответил Закет. – В данный момент меня не интересует, кто из них победит в грядущем сражении. Надеюсь, это даст вам некоторое представление о том, насколько важна миссия Бельгариона. – Он посмотрел на Гариона. – Я все предусмотрел?

– Все, кроме демонов, – ответил Гарион. – Они тоже здесь, в Даршиве.

– Совсем вылетело из головы, – нахмурился Закет. – Демоны придут на помощь Урвону, не так ли?

– Придет Нахаз, – отозвался Бельгарат, – а Морджа будет помогать Зандрамас.

– Не понимаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маллореон

Часовые Запада
Часовые Запада

Дэвид Эддингс родился в 1931 году в городе Спокане, округ Вашингтон. В 1954 году он получил степень бакалавра гуманитарных наук в Рид - колледже, Портленд, штат Орегон, а в 1961 - м - степень магистра гуманитарных наук в университете Вашингтона. Эддингс много путешествовал, служил в американских вооруженных силах, сменил множество профессий - от мелкого служащего в магазине до преподавателя английского языка. Сериал "Маллореон" принес Дэвиду Эддингсу мировую славу мастера "фэнтези". Над государствами Алории нависла смертельная опасность: темные силы, воплотившиеся в Медвежьем культе, угрожают миру и спокойствию народов. Монархи алорийских земель объединяются, чтобы дать отпор фанатикам, стремящимся обратить в хаос гармонию мироздания. "Часовые Запада" - первая часть сериала "Маллореон".В жестокой схватке Гариону удалось одолеть злого бога Торака, после чего он был коронован и стал властителем Ривы. И самому новоявленному монарху, и его друзьям и соратникам казалось, что наконец-то осуществились их давние мечтания - сбылось Пророчество небесных сил и в мире установились разумный порядок и гармония. Между тем Гарион осваивал науку монаршего правления, живя со своей супругой Сенедрой, в долине Алдура под опекой волшебницы Польгары и кузнеца Дарника подрастал странный ребенок Эрранд - совсем юный, он лишь изредка демонстрировал свои уникальные и необъяснимые способности в умении управлять Словом и Волей.И вот в один из дней с небес неожиданно донеслось предостережение Пророчества: "Остерегайтесь Зандрамас!" Никто, даже волшебник Бельгарат, не знал, кто такой или что такое Зандрамас, пока Гариону не удалось найти намеки на разгадку тайны в прежде запретной части Мринских рукописей. Он узнал, что силы Тьмы по прежнему ведут свою битву с силами Света. И снова с востока потянуло угрозой близящегося нашествия несокрушимого доселе зла; и вновь Гарион почувствовал, что не может противостоять власти древнего и могущественного Пророчества. Волею судеб было определено, что именно от его решений и действий теперь зависит судьба всего мира.

David Eddings , Дэвид Эддингс

Фантастика / Фэнтези
Повелитель демонов из Каранды
Повелитель демонов из Каранды

Коварная колдунья Зандрамас похищает маленького Гэрана, сына короля Гариона. Мальчик нужен ей для совершения таинственного ритуала, который позволит силам Тьмы получить верховную власть над миром.Гарион и его друзья бросаются в погоню. Согласно Древнему Пророчеству, Зандрамас, Дитя Тьмы, и Гарион, Дитя Света, должны сойтись в смертельной битве, и тогда будет сделан Выбор, который определит дальнейший ход истории.Путь смельчаков оказался труден и полонопасностей. Им довелось стать свидетелями битвы между явившимися по вызову Зандрамас демонами. Избежав многих ловушек, они попадают в плен к Закету, могущественному императору Маллореи. А тем временем Зандрамас все ближе к цели…Гарион узнает, что она направляется в Ашабу, мрачный замок на границе с Карандой. У него есть всего несколько дней, чтобы настичь ее, потом будет поздно.Но внезапно страшное бедствие – чума поражает город Мал – Зэт, и теперь никто не может ни въехать, ни выехать из него…

David Eddings , Дэвид Эддингс

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги