Читаем Комедия ошибок полностью

Нет, потерпи!Не выйдет он, пока не испытаюНа деле я всех средств, известных мне,Целительных сиропов и снадобий,Святых молитв, чтоб снова вышел онИз рук моих здоровым человеком.Так поступать велит мне мой обет,Предписывает орден мой; оставь жеЕго со мной и уходи.

Адриана

О нет,Я не уйду и мужа не оставлю!Вам, при таком священном сане, бытьРазлучницей супругов не пристало.

Игуменья

Иди домой, не выдам я его.

(Уходит.)

Люциана

Пожаловаться герцогу должна тыНа это притесненье.

Адриана

Да, идем.Я упаду к ногам его, не встану,Пока мои рыданья и мольбыНе побудят его сюда явиться,Чтоб мужа моего извлечь из рукИгуменьи.

Второй купец

Теперь, я полагаю,Уж пять часов; так герцог здесь и самСейчас пройдет, конечно, направляясьВ печальную долину, место смертиИ казней злополучных, что лежитТотчас за рвом аббатства.

Анджело

Для чего жеТуда идет наш герцог?

Второй купец

Будет онСвидетелем при всенародной казниПочтенного купца из Сиракуз,Имевшего несчастие сегодняСюда в залив заехать, вопрекиЭфесскому закону и статуту.

Анджело

Вот и они. Пойдем и мы взглянутьНа казнь его.

Люциана

Пока еще аббатстваОн не прошел, пади к его ногам.

Входят герцог со свитой, Эгеон с обнаженной головой, палач и стража.

Герцог

Провозгласите снова всенародно,Что, если друг какой-нибудь внесетНам за него назначенную сумму,Он не умрет. Мы от души хотимПомочь ему.

Адриана

Молю о правосудье,Светлейший герцог! Я оскорбленаИгуменьей.

Герцог

Игуменья – особаПочтенная и добрая, никакНе может быть, чтоб оскорбить решиласьОна тебя.

Адриана

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная классика (Эксмо)

Забавный случай с Бенджамином Баттоном
Забавный случай с Бенджамином Баттоном

«...– Ну? – задыхаясь, спросил мистер Баттон. – Который же мой?– Вон тот! – сказала сестра.Мистер Баттон поглядел туда, куда она указывала пальцем, и увидел вот что. Перед ним, запеленутый в огромное белое одеяло и кое-как втиснутый нижней частью туловища в колыбель, сидел старик, которому, вне сомнения, было под семьдесят. Его редкие волосы были убелены сединой, длинная грязно-серая борода нелепо колыхалась под легким ветерком, тянувшим из окна. Он посмотрел на мистера Баттона тусклыми, бесцветными глазами, в которых мелькнуло недоумение.– В уме ли я? – рявкнул мистер Баттон, чей ужас внезапно сменился яростью. – Или у вас в клинике принято так подло шутить над людьми?– Нам не до шуток, – сурово ответила сестра. – Не знаю, в уме вы или нет, но это ваш сын, можете не сомневаться...»

Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Проза / Классическая проза

Похожие книги