Читаем Ловушка для чародеев полностью

Сэр Чедвик с Эбби, подойдя к стеклянной витрине, наблюдали, как Хильда сняла шляпку и заняла место за прилавком.

— Пойдем, — сделав глубокий вдох, предложил сэр Чедвик.

Когда они вошли в магазин, Хильда на минуту подняла голову и скользнула по ним быстрым взглядом, явно не узнав. Эбби почувствовала себя очень странно. Она делала над собой отчаянные усилия, чтобы не окликнуть Хильду по имени.

— Мне бы хотелось на нее немного посмотреть, — пробормотал сэр Чедвик.

Они остановились у прилавка, где продавались перчатки, поближе к Хильде. Через несколько минут к ним приблизился молодой человек надменного вида.

— Будьте любезны, покажите мне хлопчатобумажные перчатки, — попросил сэр Чедвик. — И еще пару — для моей юной воспитанницы.

— Какой цвет предпочитаете, сэр? — пренебрежительно фыркнув, осведомился продавец.

— Я пока не решил, — ответил сэр Чедвик. — Покажите все, что у вас имеется.

Продавец начал выкладывать перчатки перед сэром Чедвиком, и вскоре на прилавке их выросла целая куча, Сэр Чедвик делал вид, что внимательно разглядывает товар. Перебирая перчатки, они с Эбби прислушивались к разговору, который у соседнего прилавка Хильда вела с двумя другими молодыми продавщицами.

— Пойдешь сегодня с нами в океанариум, Хильда? — спросила одна из девушек. — У них там новый осьминог. Жутко забавный! У него куча щупалец, и он так смешно ими машет!

— Нет, Элси, спасибо, но я не смогу, — ответила Хильда, не отрывая взгляда от носовых платков, которые раскладывала на витрине. — Я собираюсь в театр.

— Хильда слишком хороша для нашей компании, — хихикнула девушка по имени Элси и слегка толкнула в бок свою подругу. — Знаешь, что она надумала? Стать актрисой, ни больше ни меньше!

Хильда вздохнула.

— Я просто сказала, что хотела бы стать актрисой, только и всего, — сказала она. — Но в Торгейте, думаю, шансов на это почти нет.

Элси подмигнула второй продавщице, незаметно сняла с пальца кольцо и за спиной у Хильды спрятала его под мотками разноцветных ниток, разложенными на прилавке.

— Боже мой! — воскликнула она. — Я потеряла кольцо! Девочки, никто его не видел?

— Поищи под клубком голубых ниток, — не поворачиваясь, посоветовала Хильда, продолжавшая возиться с платками. — Мне кажется, я видела его там.

— И правда! Вот оно! — сказала Элси. Затем она лукаво улыбнулась подруге и заметила: — Наверняка мать нашей Хильды была чародейкой. Признайся, Хильда, твоя мама была чародейкой?

Хильда наконец отвлеклась от своего занятия.

— Я не знаю, кем была моя мать, Элси. Я же сирота и выросла в приюте. И я тебе об этом уже рассказывала.

— Ну, а я считаю, что она наверняка была чародейкой, — парировала Элси.

Эбби так рассердилась на жестокую Элси, что уже хотела прикрикнуть на нее, но сэр Чедвик предупреждающе сжал ее руку. Потом извлек из кармана жилета крошечную щепотку Ледяной Пыли и незаметно дунул на нее — так, чтобы порошок улетел в сторону Хильды. После этого он снова схватил Эбби за руку и потащил ее прочь из магазина. Обернувшись, девочка заметила, что по волосам Хильды рассыпались сверкающие точки.

Стоило им оказаться на улице, как сразу появился мальчишка, продающий газеты.

— Потрясающая новость! — орал он во всю глотку. — Только в нашей газете! Из океанариума похищен осьминог! Все подробности в нашей газете!

— Пойдем-ка в летний театр, Эбби, — сказал сэр Чедвик. — Я хочу отрепетировать новую мелодраму для сегодняшнего представления. Да и лодка атлантов наверняка уже здесь. Друзья будут нас искать.

— А как же Вулфбейн? — спросила Эбби.

— Думаю, нашел какое-нибудь укромное местечко и спрятал там Хильду, — пожал плечами сэр Чедвик. — Пошлю на поиски эльфов. От них он не уйдет.

Когда они оказались на многолюдном пирсе, как раз наступило время прилива. На волнах, разумеется, покачивалась лодка атлантов, пришвартованная к одной из опорных балок.

На палубе стояли Спайк, капитан Старлайт и Великий Мендини. Мимо проплыл прогулочный катер с рекламной надписью на борту. Эбби успела прочесть:

ХОТИТЕ ПОПАСТЬ НА ФОТОГРАФИЮ?ПРИХОДИТЕ В АТЕЛЬЕ«ВОЛШЕБСТВО»НА ХАЙ-РОУДОБЕЩАЕМ, ВЫ ОСТАНЕТЕСЬ ДОВОЛЬНЫ

На палубе катера стоял человек с огромным фотоаппаратом. Объектив был направлен на пирс. Даже на расстоянии Эбби разглядела, что фотограф до странности похож на всех тех тощих и длинных типов, с которыми они встречались в министерстве времени.

Сэр Чедвик помахал рукой друзьям, стоявшим на палубе. Заметив его, они перебросили на пирс трап и один за другим перелезли через перила.

— Ох, Эбби, путешествие во времени — это просто фантастика, — заявил Спайк, оказавшись рядом с девочкой. — У меня аж дух захватило.

— У меня тоже, — призналась Эбби.

Тут Спайк заметил, как сильно она загорела.

— Ого, да ты превратилась в шоколадку!

— Да мы ведь здесь уже целый месяц, и каждый день стоит жара! — объяснила Эбби. — Представляешь, мы с сэром Чедвиком выступаем в театре!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночные ведьмы

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы