Читаем Мой любимый враг полностью

- Зеркала - полезная вещь, правда? - спросила она, и ее тон заставил его вопросительно на нее посмотреть.

- Что ты хочешь сказать?

У нее на шее забилась жилка.

- Только то, что зеркала нужны не только для того, чтобы видеть собственное отражение. - Она отступила на шаг. Внутри нее все дрожало от тревожного предчувствия.

На губах Конрада появилась снисходительная улыбка.

- А для чего еще?

- Чтобы посмотреть на вещи в зеркальном отражении. - Она решительно повернулась к нему. - Когда я училась в школе, у нас была игра под названием "шифры". Какая-нибудь девочка должна была составить шифр, а остальные его разгадывали.

- Как увлекательно! - сказал он полунасмешливо. - Но к чему ты это рассказываешь? Мне нет дела до твоего прошлого - меня интересует только твое будущее.

- Мне кажется, это тебя тоже заинтересует. - Джулия крепко сжала руки, чтобы они не дрожали. - Однажды мне пришла в голову блестящая идея. Я написала послание чернилами и, пока строчка была еще влажной, приложила к ней чистую промокашку. Результат не поддавался расшифровке, пока его не подносили к зеркалу.

На мгновение глаза Конрада сузились, но в остальном выражение его лица не изменилось.

- Право же, дорогая, мне нисколько не интересны игры, в которые ты играла ребенком.

- А я думала, интересны - ведь ты и сам сыграл в эту игру десять дней назад!

Минуту он оставался неподвижным, потом бросил недокуренную сигарету в камин и повернулся к ней, заложив руки за спину.

- Хватит ходить вокруг да около, Джулия. Говори, на что ты намекаешь.

- Не притворяйся, что не понял. - Она уселась на диван, чтобы не было заметно, что у нее дрожат коленки. - Десять дней назад Найджел привел домой одного человека - пожилую женщину, которую ему надо было спрятать, пока она не понадобится ему в качестве свидетельницы на суде, который сейчас идет. Я предложила отправить ее к моей старой няне. Я написала няне в тот же вечер и промокнула письмо чистой промокашкой, которая лежала на столе в библиотеке. Найджел хотел, чтобы местопребывание этой женщины осталось в тайне, потому что ей угрожали, по всей видимости человек, которому больше всего следовало опасаться ее показаний.

Джулия замолчала и посмотрела на Конрада, но его лицо ничего не выражало.

- Продолжай, Джулия, ты явно не успокоишься, если не доведешь эту сцену до конца так, как тебе этого хочется.

- Хорошо. Кто-то узнал, где находится эта женщина. Единственный, кому это было нужно, - человек, который хотел заставить ее молчать. - Она посмотрела на него прямо и решительно. - Этот человек - ты.

Если она ожидала от него какой-нибудь определенной реакции, ее постигло разочарование: он расхохотался.

- Ну, будь я проклят! И вся эта мелодрама вела к этому?

- Запугать женщину до полубезумия - это не мелодрама, Конрад.

Уинстер сунул руку в карман и достал портсигар. Он предложил его Джулии, но та отрицательно покачала головой. Тогда он достал сигарету и не спеша закурил.

- Поскольку ты рассказала мне все так подробно, милая, может, ты объяснишь, как я узнал ее адрес?

- Я уже сказала тебе, что промокнула письмо, а потом и конверт чистой промокашкой. Отпечаток написанного оказался, должно быть, достаточно четким, так что его можно было прочесть, поднеся к зеркалу.

- Понятно. И ты считаешь, что это сделал я? Когда?

- Когда заехал за мной на следующий день. Ты вышел навстречу мне из гостиной, и я решила, что ты все время был там. Только сегодня утром я узнала от Хильды, что сначала она провела тебя в библиотеку. У тебя не было причин уходить оттуда, но когда ты увидел адрес, то решил, что будет удобнее, чтобы я нашла тебя в гостиной.

- Честное слово, Джулия, ну и фантазия же у тебя! Нехорошо с твоей стороны пытаться сделать меня героем мелодрамы, в которой я пока еще даже не разобрался. Может, ты скажешь мне, что произойдет в следующем действии, или я должен сам догадаться?

- Скажу, - ответила она негромко. - Я обращусь в полицию.

- И что ты скажешь? Что думаешь, опираясь на какую-то недоделанную игру, в которую играла в детстве, что я отправился в Экстон и довел Мэри Энсли до сумасшествия?

Джулия, как коршун, вцепилась в эти слова.

- Откуда ты знаешь, как ее зовут?

Он резко втянул в себя воздух, потом медленно выдохнул.

- Где-то прочел, что твой муж собирается...

- Не мог ты этого прочесть! - прервала она его. - Имя Мэри Энсли не упоминалось в газетах. Никогда!

Последовала долгая пауза. Затем Конрад швырнул сигарету в огонь и повернулся к ней:

- Ты наблюдательная женщина, Джулия. Я всегда знал, что ты необыкновенно красива, но никогда не думал, что ты так умна. Похоже, я тебя недооценивал. Настоящий маленький сыщик, а? Твой муж-юрист гордился тобой, когда ты рассказала ему, как разложила все по полочкам?

- Я ему еще ничего не сказала.

Едва Джулия произнесла эти слова, как поняла свою ошибку: лицо Уинстера осветилось торжеством.

- Тогда об этом знаем только ты да я? - сказал он. - Это не очень умно с твоей стороны, а?

- Не пытайся меня запугать, Конрад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза