– Вообще-то он приглашал только меня, но ведь вы перестали ладить. Вам вообще не стоило запрыгивать вместе в кровать. – Я пихаю подругу в бок. – Джеймс, честное слово. Пора все это пережить и забыть, как страшный сон.
Она поднимает вверх руки, показывая, что сдается.
– Ладно, ладно. Но ты на себя посмотри. В последнее время ты явно болеешь не за Оли и его команду.
– Нам надо пойти и повеселиться. Вспомнить добрые старые времена. Сделать вид, что ничего не изменилось.
Мне кажется, что Джеми колеблется.
– Так, значит, Кортни не пойдет? – спрашивает она, имея в виду невесту Оли.
– Он ничего не сказал, но мне кажется, не пойдет. Может, у нее в эти выходные какая-нибудь деловая поездка. Ну, что скажешь?
– Хорошо, – соглашается подруга. – Можем пригласить его присоединиться к нам.
– Куда пригласить? – Я совершенно не понимаю, о чем она говорит. – Валяться на кровати и смотреть кино?
– Рейн позвал нас на вечеринку, на которой будет Гарет Тодд.
– А кто такой Гарет Тодд?
– Это восходящая звезда Голливуда. Его считают очень перспективным актером. Нам обязательно надо пойти. Мы же собирались повеселиться?
Я смотрю на экран телевизора. Я бы с удовольствием повеселилась, посмотрев следующую часть «Крепкого орешка», ту, в которой действие происходит в самолете. Я никогда не была на голливудских вечеринках и не знаю современных звезд. Но там, где звезды, там и папарацци. А вот с последними у меня нет никакого желания сталкиваться.
– Там наверняка будут представители прессы…
– Они будут, но только около входа. Тебя они там точно ждать не будут, поэтому наденешь темные очки, опустишь голову и проскочишь незамеченной. Мы с Оли прикроем тебя с двух сторон. А на самой вечеринке будут фотографы, которых интересует только Тодд. Все будет без напряга. Обещаю.
Мой телефон снова звонит – Оли устал ждать. Я объясняю ему задумку с голливудской вечеринкой. В отличие от меня, он прекрасно знает, кто такой Тодд, и вообще не против закатиться на вечеринку. Его невесты Кортни действительно нет в городе, она улетела в Сан-Франциско, чтобы выбрать свадебное платье.
Оли говорит, что подъедет к нам в течение часа. Я думаю, что мне стоит позвонить Дэмиену и сказать, что наши планы изменились. Надо предложить ему поехать с нами, если, конечно, он не слишком увлечен работой. Однако я так и не набираю его номер. Я уверена, что он с удовольствием присоединился бы ко мне с Джеми, но не к Оли. Я успокаиваю свою совесть тем, что по сути ничего не изменилось. Я провожу время с Джеми, только к нам присоединился еще один человек.
Вроде бы я делаю все правильно. Так почему же я чувствую себя такой виноватой?
Даже если бы меня попросили представить самую отвязную голливудскую вечеринку, я бы вряд ли могла бы вообразить нечто подобное. Рядом со мной проходит официантка с бокалами шампанского, подкрашенного разноцветными красителями. Подсветка бассейна меняется каждые тридцать секунд, имитируя радугу.
Официанты и официантки одеты в золотые микрокупальники. На плечах у них бутафорские крылья ангелов, из-за которых маневрировать в плотной толпе довольно сложно. Мы находимся в центре Лос-Анджелеса, на крыше одного из самых высоких зданий. Намек всем гостям лестен и понятен – вы поднялись так высоко, что вам прислуживают ангелы.
Рядом со мной появляется Джеми и сует мне бокал ярко-красного шампанского. На ней вызывающе короткое платье с черным кружевным верхом, из-под которого виден красный лиф. Она выглядит потрясающе. На мне черная юбка-саронг и черный топ. Единственное цветное пятно в наряде, которое я себе позволила, это розовый шарфик на шее. Глядя на гостей вечеринки, я могу констатировать, что мы с Джеми одеты более чем консервативно.
– Потрясающе, правда? – улыбается подруга.
– Я именно так и представляла настоящую голливудскую вечеринку, – сухо отвечаю я. Стоящий рядом со мной Оли громко смеется, и Джеми хмурит брови на нас обоих.
– Перестань. Рейн говорил, что это одна из самых крутых вечеринок этого лета. – Она обводит рукой зал и добавляет: – Стив рассказывал, что несколько месяцев добивался, чтобы его сюда пригласили.
– Так Стив здесь? – спрашиваю я и привстаю на цыпочки, чтобы осмотреть комнату. – И Андерсона тоже пригласили?
Стив – это первый человек, с которым Джеми подружилась после того, как бросила колледж и переехала в Лос-Анджелес в погоне за славой, хотя ее ждали только разочарования и голод. Я несколько раз до окончания колледжа навещала Джеми и познакомилась со Стивом.
– Он тоже здесь. Я сказала им, что мы будем около матрасов. – Джеми имеет в виду красные пластиковые матрасы, наполненные водой, около которых мы стоим. – Они пройдутся по залу и подойдут.
Стив – сценарист, но ни один его сценарий так и не был экранизирован. Джеми утверждает, что в Голливуде это обычная история. Его бойфренд Андерсон работает агентом по продаже недвижимости. Мне очень нравится Стив, но если мы говорим о классическом кино, я через пять минут начинаю засыпать.
– Сплошная показуха, – заявляет Оли. – Но очень прикольная показуха. Вы только посмотрите кругом.