Читаем Ниже пейджера не бить полностью

– Так ведь ты ж тогда его на двоих заказывал, а я че, не могу, да?

* * *

«Новый русский» спрашивает продавца автомобильного магазина:

– Слышь, чувак, я у тебя недавно «шестисотый» «мерс» брал, помнишь, да?

– Помню, как же…

– А еще такой же точно у тебя есть?

– Разумеется.

– Давай.

Тот, быстренько покупку оформив, не удержался и спрашивает:

– Вы уж извините, просто любопытно, зачем вам еще одна машина? Неужели вы первую так быстро разбили?

– Да ты че, браток! Просто в ней пепельница уже полная.

* * *

Пошел «новый русский» на рыбалку, и поймал он золотую рыбку. Та, как по сказке положено, взмолилась, отпустить попросила.

– Ладно, подруга, плыви уж, – сказал «новый русский» и отпустил рыбку в синее море.

Обрадовалась рыбка, голову из воды высунула и говорит своему освободителю:

– Ну, теперь три желания…

– Ну, сестра, ты и го-о-онишь. Ладно, уломала, заказывай.

* * *

Ходит «новый русский» по гастроному, товары разглядывает, выбирает. Позвал продавщицу и говорит:

– Слышь, сестра, а вот тут такое красненькое, это у тебя че?

– Это яблоки. Будете брать? Сколько вам взвесить?

– Ты мне давай 10 килограммов, заверни каждое в салфеточку и ленточкой розовой обвяжи!

Та аж обалдела:

– Да как вам…

– Не ворчи, все оплачиваю!

Завернула продавщица каждое яблоко. «Новый русский» дальше смотрит:

– А вот это, такое синенькое, помельче такое, это оно у тебя че?

– Сливы.

– Ты вот че, давай тоже 10 килограммов, в салфеточку каждую заверни и голубой ленточкой обвяжи!

– Но…

– Давай, давай, сестра, не базарь, оплачиваю!

Опять продавщица все завернула и обвязала. А «новый русский» дальше глазами по прилавкам шарит:

– А вот это…

– Это изюм, и он не продается !!!

* * *

Один «новый русский» встретил другого и спрашивает:

– Вован, а ты че, в натуре, себе «Запорожец» купил?

– В натуре, купил.

– Ты че, Вован, офигел совсем? Тебе «мерса» мало, что ли?

– Да не, Колян, я на нем по хате буду ездить.

* * *

Едет «новый русский» в «мерсе», а за ним в «Запорожце» – бедный доцент. Первый раз «запор» в него вписался, стерпел «новый русский», на очередном перекрестке еще раз вписался – опять стерпел, а на третий раз уже не выдержал. Остановился он, из «мерса» вылез, к «Запорожцу» подошел и спрашивает: – Слышь, мужик, а вот когда я впереди не еду, так ты ва-а-аще как тормозишь-то?

«Новый русский» пришел на экскурсию в Эрмитаж. Ходит по залам, смотрит, а потом бабулечке-смотрительнице и говорит: – А че, хорошо у вас тут, чисто… Но бедновато, бедновато…

Похоронили братаны «нового русского» и велели на камне надпись выбить: «Спи спокойно. Понял, блин?!»

* * *

Попал «новый русский» в автомобильную катастрофу. В себя пришел. Далее следует такой диалог.

Вопрос:

– Где я?

Ответ:

– В двадцатом номере.

Вопрос:

– Это палата или камера?

* * *

Социологи проводят опрос «новых русских».

Вопрос:

– А вы газеты читаете?

Ответ:

– А как же! Если бы не читал, так и не знал бы, что так хорошо живу!

* * *

Приезжает «новый русский» в налоговую инспекцию. Его спрашивают:

– И что же вас к нам привело?

– Да вот зашел посмотреть, конкретно, на кого я не хочу работать.

* * *

Зима. Едет «новый русский» на новом «Мерседесе». Останавливается на светофоре. В него со всего размаху врезается «Запорожец». Но у «нового русского» было на удивление хорошее настроение, и он решил на мужика в порядке исключения не наезжать. Водитель, синий от ужаса происшедшего, с лепетом извинений подбегает к «Мерседесу», но «новый русский» милостливо ему говорит:

– Ну ладно, мужик, прощаю я тебя… добрый я сегодня, аж самому противно. Вали уж до дому, нынче я тебя трогать не буду.

Проявив так вот лучшие человеческие чувства, «новый» едет себе дальше. Но буквально на следующем светофоре повторяется та же ситуация с тем же «Запорожцем». Вылезает «новый» из машины, кипя весь от злости, и орет:

– Да ты че, мужик, в самом деле охренел совсем, что ли, в натуре?

А мужик радостно так рукой ему машет:

– Да свой я, земляк, свой!

* * *

Сын «нового русского» пристает на улице к гражданину:

– Дяденька, ну спроси у меня, который час.

– Да отстань ты!

– Не, дяденька, ты спроси!

– Отстань!

– Во жлоб, спросить даже ему жалко!

– Ну лады! Скажи, который?

– Значит, так, мужик! Сейчас ровно три часа дня. За справку с тебя десять долларов, да гони быстро, а то я могу и счетчик включить.

* * *

«Новый русский» звонит в милицию:

– Алло, начальник! У меня машину ограбили!.. Руль, сволочи, уволокли, все педали поснимали, магнитофон, коробку…

Минут через пять он снова перезванивает:

– Алло! Ты уж извини, начальник! У меня все нормально. Просто я на заднее сиденье сел…

* * *

«Новый русский» тяжело заболел и на всякий случай корешей информирует:

– Слышь, братаны, ежели вы меня хоронить будете, так сделайте все путем, чтобы красиво все было. Оркестр там чтобы большой был!

– Базара нет, Вован… Все путем будет. Оркестр мы сделаем. А ты че слушать будешь?

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука