— Мне повезло, друзья! Я только что чуть не совершил величайшую глупость в жизни, — и огляделся по сторонам. — Чуть не женился!
А потом он расхохотался. Единственное, что сейчас могло скрыть его истинные эмоции.
— Это следует отметить! — крикнул со смехом. — Всех прошу вернуться в замок, и к столам!
Тошно, но теперь толпа смеялась не над ним, а вместе с ним.
— Да! Молодец! Вот это речь мужчины! — завопил с места Серхио Валензисский.
За что снова удостоился мрачного взгляда супруги и ридикюля, теперь уже по рукам.
Остальные гости с шумом стали подниматься со своих мест и покидать храм. В конце концов, все тут собрались поглазеть, повеселиться и вкусно поесть. Так почему нет?! Какая им разница по какому поводу веселиться?
А сплетни, которые немедленно пошли, только украсили праздник.
***
Держать лицо нужно было первые пару минут. Потом король вышел из храма, и первое, что он сделал, это приказал перевернуть весь замок, но княжну Савостийскую найти! Найти и привести к нему.
Еще немного усилий — продержаться, чтобы не гнать коня к замку во весь опор на глазах у всех. Он выдержал. Однако после этого Норберт сбросил на мажордома гостей и весь двор, а сам заперся в кабинете. И вызвал к себе на доклад начальника секретной службы, капитана Гуро.
Гуро явился почти сразу. Поклонился и уставился на короля светлыми водянистыми глазами. Как будто хотел сказать:
— Сир, я же вас предупреждал.
Король был зол сейчас как сто чертей. Его морозило снаружи и выжигало изнутри, какие тут намеки!? Резко сменил позу и бросил:
— Нашли?
— Сир, мы ищем.
— Где вы ищете, черт ты вас побрал?!
В конце концов! Не могла эта девица далеко уйти. Пусть даже они прохлопал этот маленький фокус с артефактом перехода, замок не настолько велик. Да даже если она вздумала спрятаться где-нибудь в городе. Пусть все хоть вверх дном перевернут, но приведут ее к нему. А дальше — он знал, как будет с ней говорить!
Мужчина с военной выправкой поклонился снова.
— Ваше величество, мне позволено будет сказать?
Не понравилось Норберту это вступление, всколыхнулась интуиция.
— Говорите.
— Сир, вы помните, я докладывал, что среди ее людей есть маг?
— Да, я помню, — отмахнулся Норберт.
Помнил он того мага. Так себе мужичонка, судя по тому, как следит за своей внешностью, склонен к нарциссизму и смахивает на фата. Норберт вообще никак его не воспринял.
— Судя по всему, это очень сильный маг, ваше величество… — произнес капитан тайной секретной службы.
И взял паузу. А король невольно напрягся.
— Что вы знаете? Говорите уже, Гуро.
— В первую очередь я отправил людей искать леди в гостевых покоях, — начал он. — Логично было бы предположить, ведь там остались ее вещи и люди…
— И?! Не тяните!
— Там пусто. Никого.
— Как… — Норберт вдруг почувствовал, что холодеет изнутри.
— И еще, мой государь. Прошу меня простить, не знаю, как вы к этому отнесетесь, я позволил себе обыскать комнату вашей невесты, пока шла… э… шла церемония.
Обыскать комнату его невесты? У короля невольно сжались кулаки и стало нечем дышать. Неприятное предчувствие все отчетливее разливалось холодом в груди. Однако он совладал с собой. Сейчас имело значение все, малейшая незначительная деталь.
— Продолжайте.
— Сир, помните, вы поручили мне расследовать все связанное с секретарем княжны?
Ааааа, боль обожгла снова. Однако король выдохнул и кивнул.
— Так вот. Мне удалось добыть одежду. Ту самую… — продолжил тот и вдруг вскинул голову, взглянув королю прямо в глаза. — Я понимаю, что заслужил наказание, готов принять. Но я позволил себя взять также кое-что из вещей княжны для сравнения ауры последнего носителя. И показал все это нашему магу.
— Дальше! — рыкнул Норберт.
Он терпеть не мог магов, но сейчас это не имело значения. Норберт рассчитывал, что начальник секретной службы скажет, где искать Изабеллу. Он даже напрягся в ожидании.
А вместо этого тот сказал:
— Сир, там имеются давние следы, но последней эту одежду надевала княжна.
глава 22
Чудовищная в своей простоте догадка накрыла Норберта, словно ловчая сеть. Он невольно осел в кресле. Ведь если…
Стало понятно многое. Теперь уже не казалась странной собственная реакция. И притяжение, которое он к испытывал к дерзкому юнцу. Не было никакого секретаря, это была она! Но кто же тогда явился с ней вместе в его кабинет, один из ее гвардейцев? Значит, не зря он тогда показался Норберту выше и шире в кости, и был совершенно не привлекательным, Получается так? Король чувствовал себя обманутым идиотом, ведь все было на поверхности.
Он молча смотрел на капитана Гуро, не в силах озвучить единственный вопрос. А тот выдержал паузу и сказал:
— Вероятнее всего, княжна была под иллюзией.
Долго еще Норберт не мог вымолвить ни слова. Но начальник секретной службы ждал. Наконец он заставил себя выдавить:
— Продолжайте поиски. Докладывать мне каждый час.
Осознание, что той, кого он ищет, давно уже нет не только в замке, но и в его королевстве, холодом просочилось в сознание и сдавило сердце. Но он просто не хотел смириться, отказывался в это верить.
Гуро поклонился:
— Сир, я понял. Разрешите идти?