Читаем Одна ошибка полностью

— Мне повезло, друзья! Я только что чуть не совершил величайшую глупость в жизни, — и огляделся по сторонам. — Чуть не женился!

А потом он расхохотался. Единственное, что сейчас могло скрыть его истинные эмоции.

— Это следует отметить! — крикнул со смехом. — Всех прошу вернуться в замок, и к столам!

Тошно, но теперь толпа смеялась не над ним, а вместе с ним.

— Да! Молодец! Вот это речь мужчины! — завопил с места Серхио Валензисский.

За что снова удостоился мрачного взгляда супруги и ридикюля, теперь уже по рукам.

Остальные гости с шумом стали подниматься со своих мест и покидать храм. В конце концов, все тут собрались поглазеть, повеселиться и вкусно поесть. Так почему нет?! Какая им разница по какому поводу веселиться?

А сплетни, которые немедленно пошли, только украсили праздник.

***

Держать лицо нужно было первые пару минут. Потом король вышел из храма, и первое, что он сделал, это приказал перевернуть весь замок, но княжну Савостийскую найти! Найти и привести к нему.

Еще немного усилий — продержаться, чтобы не гнать коня к замку во весь опор на глазах у всех. Он выдержал. Однако после этого Норберт сбросил на мажордома гостей и весь двор, а сам заперся в кабинете. И вызвал к себе на доклад начальника секретной службы, капитана Гуро.

Гуро явился почти сразу. Поклонился и уставился на короля светлыми водянистыми глазами. Как будто хотел сказать:

— Сир, я же вас предупреждал.

Король был зол сейчас как сто чертей. Его морозило снаружи и выжигало изнутри, какие тут намеки!? Резко сменил позу и бросил:

— Нашли?

— Сир, мы ищем.

— Где вы ищете, черт ты вас побрал?!

В конце концов! Не могла эта девица далеко уйти. Пусть даже они прохлопал этот маленький фокус с артефактом перехода, замок не настолько велик. Да даже если она вздумала спрятаться где-нибудь в городе. Пусть все хоть вверх дном перевернут, но приведут ее к нему. А дальше — он знал, как будет с ней говорить!

Мужчина с военной выправкой поклонился снова.

— Ваше величество, мне позволено будет сказать?

Не понравилось Норберту это вступление, всколыхнулась интуиция.

— Говорите.

— Сир, вы помните, я докладывал, что среди ее людей есть маг?

— Да, я помню, — отмахнулся Норберт.

Помнил он того мага. Так себе мужичонка, судя по тому, как следит за своей внешностью, склонен к нарциссизму и смахивает на фата. Норберт вообще никак его не воспринял.

— Судя по всему, это очень сильный маг, ваше величество… — произнес капитан тайной секретной службы.

И взял паузу. А король невольно напрягся.

— Что вы знаете? Говорите уже, Гуро.

— В первую очередь я отправил людей искать леди в гостевых покоях, — начал он. — Логично было бы предположить, ведь там остались ее вещи и люди…

— И?! Не тяните!

— Там пусто. Никого.

— Как… — Норберт вдруг почувствовал, что холодеет изнутри.

— И еще, мой государь. Прошу меня простить, не знаю, как вы к этому отнесетесь, я позволил себе обыскать комнату вашей невесты, пока шла… э… шла церемония.

Обыскать комнату его невесты? У короля невольно сжались кулаки и стало нечем дышать. Неприятное предчувствие все отчетливее разливалось холодом в груди. Однако он совладал с собой. Сейчас имело значение все, малейшая незначительная деталь.

— Продолжайте.

— Сир, помните, вы поручили мне расследовать все связанное с секретарем княжны?

Ааааа, боль обожгла снова. Однако король выдохнул и кивнул.

— Так вот. Мне удалось добыть одежду. Ту самую… — продолжил тот и вдруг вскинул голову, взглянув королю прямо в глаза. — Я понимаю, что заслужил наказание, готов принять. Но я позволил себя взять также кое-что из вещей княжны для сравнения ауры последнего носителя. И показал все это нашему магу.

— Дальше! — рыкнул Норберт.

Он терпеть не мог магов, но сейчас это не имело значения. Норберт рассчитывал, что начальник секретной службы скажет, где искать Изабеллу. Он даже напрягся в ожидании.

А вместо этого тот сказал:

— Сир, там имеются давние следы, но последней эту одежду надевала княжна.

<p>глава 22</p>

Чудовищная в своей простоте догадка накрыла Норберта, словно ловчая сеть. Он невольно осел в кресле. Ведь если…

Стало понятно многое. Теперь уже не казалась странной собственная реакция. И притяжение, которое он к испытывал к дерзкому юнцу. Не было никакого секретаря, это была она! Но кто же тогда явился с ней вместе в его кабинет, один из ее гвардейцев? Значит, не зря он тогда показался Норберту выше и шире в кости, и был совершенно не привлекательным, Получается так? Король чувствовал себя обманутым идиотом, ведь все было на поверхности.

Он молча смотрел на капитана Гуро, не в силах озвучить единственный вопрос. А тот выдержал паузу и сказал:

— Вероятнее всего, княжна была под иллюзией.

Долго еще Норберт не мог вымолвить ни слова. Но начальник секретной службы ждал. Наконец он заставил себя выдавить:

— Продолжайте поиски. Докладывать мне каждый час.

Осознание, что той, кого он ищет, давно уже нет не только в замке, но и в его королевстве, холодом просочилось в сознание и сдавило сердце. Но он просто не хотел смириться, отказывался в это верить.

Гуро поклонился:

— Сир, я понял. Разрешите идти?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза