Читаем Переплести судьбу полностью

Алан шумно выдохнул и произнес:

— А если я не отдам свою жену и дочь?

Жрец наклонил голову к плечу:

— Стоит ли гневить Великое божество, эр? — не дождавшись реакции, безымянный продолжил: — Тогда Храм придет и возьмет их сам. Даем тебе время до месяца ила, а далее — пеняй на себя.

Жрецы развернулись и под полными ненависти взглядами гвардейцев и замкового люда, собравшихся у ворот, двинулись к своей повозке.

— Фантоши, — произнесла Нея, появившись из песчаного смерчика и подтвердив мое предположение. — Долговязый и вон тот, со шрамом. Тот, кто говорил — нет. Человек. Остальные не люди. Не живые люди.

— Слуа? — похолодела я.

— И да, и нет. Слуа — мертвецы, и души их, вызванные из царства мертвых, при них. А этот… со шрамом. Видишь, как он двигается? Словно тело ему не до конца подчиняется. Словно тело его, а дух — нет. Я чувствую его раздвоенность.

— Как? Как чувствуешь?

— Будто если захочу его Позвать, мне не на кого будет направить Зов.

— Мне он кажется знакомым… и незнакомым, — пробормотала я, вглядываясь в неуклюжую фигуру жреца, влезающего в повозку. — Эх, знать бы, есть ли на них амулеты. И Ивану Дмитриевичу сообщить, срочно. Начало месяца ила. Это ведь через пять дней.

А еще мне рожать в первые дни следующего месяца, так сказала элла Рокка. У меня родится дочь. Я верю предсказанию пожилой эллы с даром Видящей, она еще ни разу не ошибалась.

— Эй, а ты что здесь делаешь? — воскликнула дриада.

Уж Аретте точно не разрешалось выходить. Девочка, очень вытянувшаяся за год и немного стеснявшаяся своего роста, на этот раз с радостью использовала его для удовлетворения любопытства. Она поднялась на цыпочки и рассматривала гостей поверх плеча Неи.

— Фу, — протянула Аретта, зажав нос, — как же здесь воняет! Они что, в дохлой кошке обвалялись?

— Кто? — не поняла дриада.

— Они, — девочка ткнула пальцем в жрецов.

— Они ушли уже. А ты их отсюда чувствуешь? — спросила я.

— Конечно, — прогундосила Аретта. — Как вы вообще выдержали? Меня бы стошнило.

— Фантомы, — угрюмо констатировала я.

Аретта — «смеллер» или «нюхачка». Капалов обрадуется. А то тут все протестированные Капаловым и Клязминым потенциальные ученики для Академии — молодежь с «неявно выраженными» талантами. Уж Аретта-то точно явно выраженная. Ее, кстати, единственную не проверили, просто не успели. У Ивана Дмитриевича и Меркурия Родионовича была уважительная причина: сиды напоили их своим вином на свадьбе Дини и Оримы. Хорошо, что Меркурий Родионович оказался более стойким, чем его коллега, и вовремя вытащил Ивана Дмитриевича из-за стола, не дав тому во всеуслышание исполнить зажигательную песню «Семь-сорок».

Алан уже отдавал распоряжения. Гвельс и его команда разослали по округе пикси с сообщениями. Мужчин, способных держать в руках оружие, призвали внутрь периметра, очерченного забором цвергов, всех остальных, стариков, женщин и детей, отправили в Холмы. Сиды откликнулись на призыв, обещали прислать отряд. Пришло время проверить, так ли непроницаемо для Тьмы сооружение из камней, возведенное цвергами вокруг поместья.

— Аретта и ты — в Холмы, сегодня, прямо сейчас, — жестко проговорил муж в доме, где слуги под моим руководством готовились к эвакуации.

— Но дорогой…

— Это не обсуждается.

Я вздохнула и подчинилась. Прошли те времена, когда мне казалось нормальным влезть в самую гущу событий. Теперь я несу ответственность не только за себя.

— Я только соберу вещи и приданое для малышки.

Лицо Алана смягчилось. Он подошел ко мне, положил руки мне на плечи.

— Ли, любимая, если что-то случится со мной… с Аркадуном… прошу, держись Оримы. Она очень любит тебя и Аретту и никогда вас не бросит. Орима под защитой короля. Даже если произойдёт… прорыв Тьмы, сиды сумеют вас защитить.

— Если бы я могла остаться и попробовать… — решилась сказать я… — Алан, моя магия, она сильна как никогда. Думаю, это из-за нашей дочери. Я могу…

— Не заставляй меня быть грубым, Ли, — тихо произнес муж, целуя меня в макушку. — Если ты любишь меня, сделай так, как я прошу.

— Хорошо, — окончательно смирилась я.

Мы уложили все необходимое в повозку и двинулись к Холмам в окружении гвардейцев Аркадуна.

Слуа не стали дожидаться месяца ила. Она вообще прекрасно все просчитали, даже то, что владелец поместья отправит своих близких в Холмы. Они напали на нас среди бела дня, стоило повозке свернуть в долину за руинами святилища. Случилось так, что когда несколько человек, в том числе бедный Вильго, первый получивший стрелу в шею, сшиблись с выросшими, как нам показалось, из-под земли фантомами, меня в повозке уже не было.

Я бежала к Лесу, прикрывая собой Аретту, так быстро, как позволяло мне мое положение. Нам повезло. До пограничной реки, разделяющей Дикие и Освященные Леса, была примерно сотня шагов. Другого способа спастись не наблюдалось, и я без колебаний приняла решение. Меня тащил за руку спригган из руин, тот самый, с дредами и бусинками. Ши повторял:

— Быстрее, быстрее, Госпожа Швов! Бежим! Мертвое, мертвое!

Перейти на страницу:

Похожие книги