Однако на городскую стражу его слова произвели впечатление. Три мужчины отступили, по какой-то причине ухмыляясь, словно всё прошло в точности как они и планировали, предоставив Джезаля нежеланным восторгам толпы.
— Молодец, парень!
— Хорошо, что хоть у кого-то кишка не тонка.
— Как он сказал его зовут?
— Капитан Луфар! — неожиданно взревел Байяз, отчего Джезаль чуть не подпрыгнул, убирая шпаги в ножны. — Капитан Джезаль дан Луфар, победитель прошлогоднего Турнира, только что вернувшийся из путешествия на запад! Его зовут Луфар!
— Он сказал Луфар?
— Тот самый, который победил на Турнире?
— Это он! Я видел, как он победил Горста!
И вся толпа с уважением вытаращилась на него, выпучив глаза. Один из них протянул руку, словно хотел прикоснуться к его куртке, и Джезаль отступил назад, чуть не сбив девочку-попрошайку, которая и стала причиной этого злоключения.
— Благодарю вас, — залопотала она с отвратительным простонародным акцентом, который из окровавленного рта звучал ещё неприятнее. — О, благодарю вас, сэр.
— Не стоит, — Джезаль проскользнул мимо неё, чувствуя себя крайне неловко. Она была ужасно грязной, и стояла очень близко, а ему не хотелось подхватить какую-нибудь заразу. И в целом всё внимание этой группы было на самом деле ему совершенно неприятно. Он пятился назад, а они таращились на него, улыбались и восхищённо перешёптывались.
Ферро хмуро посмотрела на Джезаля, когда они шли от Четырёх Углов.
— Что такое? — бросил он.
Она пожала плечами.
— Ты уже не такой трус, каким был когда-то.
— Благодарю за столь высокую оценку. — Он повернулся к Байязу. — Какого чёрта это было?
— Это был совершенный вами акт милосердия, мальчик мой, и я с гордостью смотрел на него. Похоже, мои уроки всё-таки пошли вам на пользу.
— Я имел в виду, — прорычал Джезаль, который считал, что постоянные поучения Байяза никакой пользы ему не принесли, — чего вы добивались, провозглашая моё имя всем и каждому? Эта история теперь распространится по всему городу!
— Об этом я не подумал. — Маг слабо улыбнулся. — Мне просто показалось, что вы заслуживаете признания за ваши благородные поступки. За помощь тем, кто не так удачлив, за помощь даме в отчаянии, защиту слабых и так далее. Поистине, это достойно восхищения.
— Но… — пробормотал Джезаль, не зная точно, не держат ли его за дурака.
— А здесь наши пути расходятся, мой юный друг.
— О-о. Неужели?
— Куда это ты собрался? — подозрительно бросила Ферро.
— Мне нужно уладить несколько вопросов, — сказал маг, — и ты идёшь со мной.
— А мне это зачем? — С тех пор, как они вышли из доков, настроение у Ферро было ещё хуже, чем обычно, что уже само по себе казалось примечательным.
Байяз закатил глаза к небу.
— Потому что у тебя нет навыков общественной жизни, которые необходимы, чтобы протянуть хотя бы пять минут в таком месте, как это. А зачем же ещё? А вы, предполагаю, вернётесь в Агрионт? — спросил он Джезаля.
— Да. Да, разумеется.
— Ну что же. Я хотел бы поблагодарить вас, капитан Луфар, за ту роль, которую вы сыграли в наших маленьких приключениях.
— Да как ты смеешь, колдовская жопа? Вся эта хрень была колоссальной, мучительной, безобразной тратой моего времени, и к тому же провальной. — Но на самом деле Джезаль сказал:
— Разумеется, да. — Он взял старика за руку, приготовившись вяло её пожать. — Это была честь для меня.
Хватка у Байяза оказалась потрясающе крепкой.
— Приятно слышать. — Джезаль обнаружил, что оказался очень близко к лицу старика и смотрит ему прямо в блестящие зелёные глаза. — Возможно, нам снова придётся сотрудничать.
Джезаль удивлённо моргнул. Слово "сотрудничество" здесь было поистине отвратительным.
— Ну тогда… э-э-э… наверное… увидимся позже? — По его мнению, лучше бы такого никогда не случилось.
Но Байяз лишь ухмыльнулся, отпуская гудящие пальцы Джезаля.
— О, я уверен, увидимся.
Солнце приятно светило сквозь ветви ароматного кедра, отбрасывая пятнистую тень на землю, точно как в прежние времена. Приятный ветерок обдувал дворик, и птички щебетали на ветках деревьев, в точности как и всегда. Старые здания казарм не изменились — заросшие шелестящим плющом, они со всех сторон окружали узкий дворик. Но на этом сходство с приятными воспоминаниями Джезаля заканчивалось. По ножкам стульев полз мох, стол покрылся толстым слоем птичьего помёта, траву несколько недель не стригли, и теперь семена на ней висели уже на уровне голени Джезаля.
И самих игроков здесь уже давно не было. Он смотрел, как двигаются тени на сером дереве, вспоминал звуки смеха, вкус дыма и крепких напитков, ощущение карт в руках. Здесь сидел Челенгорм, игравший яростно и лихо. А здесь Каспа хохотал над шутками о своих растратах. А здесь, откинувшись назад, сидел Вест и неодобрительно качал головой. Здесь Бринт нервно откладывал раздачу, надеясь на большие выигрыши, которые никогда не случатся.