Читаем Ремесленники душ полностью

— Без вас это будет тяжело провернуть, глава цеха будет против.

— Расскажите подробнее!

— У мальчика сейчас конфликт с отцом, который вышел за область простых семейных разборок. Императрица задала нам непростую задачу, наградив простого учащегося личным камнем такой величины, какой нет и очень опытных мастеров, так что для главы выпустить его сейчас из цеха, значит ослабить свое влияние. Вы знаете, что таких камней в цеху всего десять, а остальные находятся в личном пользовании глав аристократических семей.

— Не понимаю, как его конфликт может помочь нам?

— Все зарабатываемые им деньги идут его отцу, как опекуну, так что парень последнее время, как бы это лучше сказать, — директор прищелкнул пальцами, — скатывается в нищету. Мы его кормим, даем приют, но одежду и остальное ему не на что приобретать.

— И? — взгляд сэра Артура наконец стал острым и не безразличным, он видимо стал догадываться о дальнейшем.

— Впереди практика, а на время практики колледж закрывается, — усмехнулся директор, — ему нужно будет где‑то жить, чем‑то питаться, а с учетом того, что его работу в полиции никто не отменял, мы получаем отличный вариант для разыгрывания карт.

— Ваш ум всегда меня восхищал сэр Рональд, — маску безразличия впервые рассекла настоящая хищная улыбка, — поразите меня и в этот раз!

— Я скромный слуга отчизне сэр Артур, — скромно признался аристократ, — так что просто предлагаю, чтобы мальчик пожил в бедноте некоторое время, а потом появитесь вы, и как рыцарь на белом коне предложите ему, такому способному ученику и отличному ремесленнику, на время практики поехать на фронт и заработать. Всего три месяца, и он снова вернется в колледж, а ему засчитается как практика в полиции, так и сможет заработать тысячу гиней.

— И? Продолжайте сэр Рональд, я догадываюсь что вы предложите, но хотелось бы услышать от вас подтверждение своим мыслям.

— Насколько я помню, сейчас на Восточном направлении сэр Немальд руководит подразделением антианимантов?

Глава тайной полиции не выдержал и засмеялся странным каркающим смехом, отсмеявшись, он отхлебнул глоток со своего бокала.

— Вы не разочаровали меня Пэрри. Очень не разочаровали. Думаете будет правильным, отдать парнишку Лютоглазу? Он умом не тронется? — глава даже стал называть собеседника просто по имени, что конечно же было лестно аристократу.

— Попросим мисс Анну присмотреть за ним и отзовем в любое время, но игра стоит свеч Артур, парень очень силен! — лицо директора стало жёстче и острее, — он отнял у меня треть души при проверке, понимаете Артур? Треть! Хорошо, что у меня был артефакт и я вернул её назад, а то бы парнишка догадался об этом по приливу сил.

— Мисс Анна конечно за ним присмотрит, — особым тоном глава выделил слово «присмотрит».

Двое мужчин обменялись понимающими взглядами и улыбнулись.

— Хорошо вы меня убедили, действительно он стоит того, чтобы послать его к Лютоглазу, — снова стал серьезным сэр Артур. — Почему я поеду к нему, а не вы?

— Моя роль будет в другом, я помогу ему с поиском жилища и дам денег на первое время, чтобы просто не умер с голода, но вот фронт и практика, совершенно другое. Если он поймет о моей причастности к плану, больше не будет мне доверять, опять же его отец может заинтересоваться, почему я оказываю ему такую большую протекцию и решит проверить парнишку на способности, а мы пока ему не открываем, какой истинной силой обладает его сын. А вы — это вы, никто не станет спрашивать почему глава тайной полиции что‑либо сделал.

— Император спрашивает, — хмыкнул его собеседник, — но вы правы, это будет отличным решением. Кстати, хотел спросить о Кукольнике, почему вы до сих пор не нашли кто он? Он ведь явно из антианимантов, вы их всех наперечёт знаете.

— Тут все сложно, — нахмурился директор, — по информации которую добыл наш парень, стало понятно, что кто‑то просто зарабатывает деньги. Мы взяли на заметку всех, кто внезапно разбогател, но среди них пока не нашли кто нам нужен.

— Почему глава цеха скинул все на сына и не создал настоящей комиссии? Ведь если пресса узнает, что Кукольник — ремесленник, будет большая шумиха и это дело давно находится вне пределов ответственности полиции. Наше дело ловить обычным преступников и бунтарей, а ваше смотреть за своими рядами самим.

— Мы это понимаем и параллельно ведем свое расследование, о результатах я вам сообщу.

— Хорошо, — глава полиции встал из‑за стола, давая понять, что разговор подошел к концу.

— Да, сэр Артур, — директор замешкался, перед тем как пожать ему руку, — у меня есть личная просьба к вам.

— Все уже улажено, перед нашей встречей я дал распоряжение инспектору третьего участка, расследование по делу Джеймса закрыто, — на лицо сыщика вернулась безжизненная маска.

Перейти на страницу:

Похожие книги