Читаем Рена и армия чародеев полностью

— Исчез…

Алиф вытаращил глаза.

— Помер!

— Нет, — тихо проговорил Хок, — исчез. Пропал.

— Я думала, ты устроил защиту вокруг крепости, — вяло проговорила Лориан, держась за голову. — Значит, мы и знать не будем, когда он снова попытается проникнуть сюда?

— Он обнаружил все мои ловушки и каким-то образом разрушил защиту, — беспомощно улыбнулся Хок. — Как ты себя чувствуешь?

— Нога, — сморщилась Лориан. — Мне бы сейчас раздобыть мази из цветка керри. А ты думаешь, он вернется?

— С армией. Потому что переместиться уже не сможет Место Назначения разрушено, — вставил голубоглазый толстяк слабым голосом.

— Знаю, — мрачно откликнулся Хок.

Потом, будто только сейчас сообразив, кто все это сотворил, они разом обернулись к Рене. Она все еще не могла преодолеть жуткое головокружение и стояла, прижав ладони к вискам.

— Кажется, я тебе обязан спасением, — проговорил Хок, но в голосе его слышалась враждебность.

Рене хотелось рыкнуть на него, крикнуть: «Не напрягайся, дурак!» Но она подавила в себе это желание и спокойно сказала:

— Ничем ты мне не обязан. С друзьями у меня нет счетов. А недругам одолжений не делаю. — Взявшись за ручку двери, она оглянулась и кивнула в сторону разрушенного Места Назначения. — Извини за устроенный беспорядок.

Прежде чем кто-нибудь из них успел раскрыть рот, Рена быстро распахнула дверь и вышла. Она рассекла толпу мальчиков и девочек, привлеченных сюда шумом и с удивлением глазевших на вздыбленную крышу, и направилась к воротам крепости.

Навстречу ей вынырнула Каллей. Дотронувшись до руки Рены, она заглянула ей в глаза.

— Что это был за шум? — испуганно спросила Каллей. — Прямо земля дрожала.

— Хок объяснит, — кинула на ходу Рена.

Уже выйдя из ворот и шагая по дороге, Рена пожалела, что разрушила Место Назначения. Топай теперь пешком!

<p>ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ</p>

В то время как Рена, пыхтя, карабкалась по крутой тропе, удаляясь от крепости Рискарлан, Тайрон сидел высоко в горах далеко на севере. Завернувшись в плащ, он придвинулся поближе к угасающему костерку и смотрел на медленно садившееся солнце.

На ладони Тайрона лежал Хрустальный Кристалл. Он переводил взгляд с камня на дальний горизонт, ожидая, когда солнце окончательно зайдет за острый горный хребет. Мэтр Кодель сразу же после захода солнца должен был связаться с ним из Араки через Кристалл.

Он крутил голубой камень, страдая оттого, что не способен так же легко, как Рена, видеть сквозь Кристалл на расстоянии. «Всегда у меня так, — кисло морщился он, — не радуюсь тому, что умею, зато терзаюсь тем, что не получается».

А поводов для терзаний в последние дни было предостаточно. И самый главный чувство беспомощности, когда он увидел разрушенный город Араки-у-Озера. Дома сожжены, поля вытоптаны, а беженцы ютятся в землянках. Многие безнадежно бродят вокруг озера в поисках древних пещер, о которых ходили легенды, будто там люди укрывались от нашествий сотни лет тому назад.

Старейшины города были растеряны. Они не видели спасения, а люди шли к ним и требовали: сделайте что-нибудь!

Как только Тайрон заявил, что он ученик Галфрида, все кинулись к нему, требуя, чтобы своим волшебством он нашел тайные входы в старые пещеры.

Сейчас Тайрон поежился, вспоминая обращенные к нему глаза людей, полные надежды, гнева, печали, муки.

— Какие пещеры? — спрашивал он.

И те, кто стоял впереди, загалдели, закричали, перебивая друг друга. Ни слова нельзя было разобрать в этой гомонящей толпе. Тогда выступил вперед один из старейшин.

— Пещеры Спасения, — прошептал он спекшимися губами. Его старческие водянистые глаза слезились то ли от дряхлости, то ли от горя. — Те самые, что спасали наших предков во времена правления королевы Рис. Они запечатаны волшебным заклинанием и могут быть открыты только в час бедствия. Этот час пришел.

Тайрон смущенно молчал, стесняясь признаться, что считает все эти старые истории обыкновенной выдумкой, мифом.

— Разве ты не наследник королевского Чародея? — приступал к нему старейшина.

— Да, — ответил Тайрон. — Но Галфрид никогда не готовил меня к войне. Кто знал, что Андреус решится напасть на Мелдрит? Я не ведаю этого заклинания. — Голос его потонул в гневных криках. Люди не верили. Они дошли до крайности и готовы были растерзать и его, и всех старейшин.

Но тут появился мэтр Кодель. Худой, долговязый старик с растрепанной бородой и лысой, как шар, головой, он вовсе не был похож на героя-спасителя. Пальцы его почернели от работы с серебром и едкими растворителями, которыми он пользовался в своем ювелирном ремесле.

И все же именно этот нелепый старик знал тайну запечатанного входа в пещеры и указал дорогу туда.

Да, мэтр Кодель, а не Тайрон вел вереницу обездоленных семей по неведомым тропинкам к пещерам, показывал, куда свернуть в длинном темном тоннеле, где найти воду. Тайрон, конечно, помогал, но все же именно Кодель знал и решал, что делать…

Тайрон вздохнул. Он оторвался от неприятных воспоминаний и снова посмотрел на красный шар солнца, которое уже село на острые пики и вот-вот должно было скатиться по ту сторону цепи дальних гор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рена

Рена и потерянная принцесса
Рена и потерянная принцесса

Никогда не поверю, чтобы ты, мой маленький читатель, отказался бы ненадолго превратиться хоть в кого-нибудь. А если это к тому же поможет выручить из беды лучшего друга — даже облик рыбы или собаки не покажется тебе неподходящим. Так и случилось с девочкой Реной. Ее подруга Тересса оказалась самой настоящей принцессой. И ее совершенно по-настоящему, с помощью волшебства и магии похитил злой король Андреус. Чтобы спасти Терессу, Рена, принц Коннор и ученик волшебника Тайрон отправляются в далекое путешествие, полное тайн, опасностей и превращений.Это первая книга американской писательницы Ш. Смит из ее фантастической трилогии о приключениях доброй и отважной девочки Рены, которая, как магнит, притягивает к себе все загадочное, таинственное и волшебное.

Шервуд Смит

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Рена и таинственный чародей
Рена и таинственный чародей

В королевстве Мелдрит происходит странные вещи! Кто-то ссорит людей, вызывает волнении и в столице, и в провинции. При дворе тоже не все благополучно. Да еще герцог Фортиан негодует по поводу возвращения принцессы Терессы. А ведь он уже прочил своего сына в наследники престола! Фортиан мечтает избавиться от тех, кто участвовал в спасении Терессы, и поэтому отправляет Коннора в опасное путешествие с Реной. Коварный герцог преследует сразу две цели: удалить из дворца своенравного принца, а также попытаться выяснить, что стоит за всеми этими интригами.Но отважным верным друзьям нет дела до вражеских происков. Ведь Рена уже многому научилась в Школе Волшебства, а необычные способности Коннора сулят необыкновенные чудеса.

Шервуд Смит

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы