14. Silver, Kenneth Eric. “Esprit de Corps: The Great War and French Art”. Diss. Yale 1981.
15. Sommer, Sally R. “Loie Fuller: From the Theatre of Popular Entertainment to the Parisian Avant-garde”. Diss. New York University 1979.
16. Weinstock, Stephen Jay. “Independence Versus Interdependence in Stravinsky’s Theatrical Collaborations: The Evolution of the Original Production of
Благодарности
Выражаю особую благодарность всем работникам архивов и библиотек, которые помогали мне при сборе материала в США и за рубежом, а также Совету социологических исследований (Social Science Research Council) за предоставление гранта на исследования в Европе. Также благодарю друзей и коллег, которые помогали мне в этом долгом и трудном исследовании: Мэри Пэт Келли, по чьему побуждению я начала это исследование; Пармению Мигель Экстром из фонда Стравинского – Дягилева, которая открыла мне доступ в свой дом, к своей коллекции и своим воспоминаниям; Джоан Акочеллу, которая в бесконечных многочасовых разговорах потворствовала моей увлеченности Дягилевым и занималась вычиткой частей рукописи; Джеральда Эккермана, Нэнси Баер, Салли Бейнс, Висенте Гарсиа-Маркеса, Дебру Голдман, Миллисент Ходсон, Элизабет Кендалл, Клер де Робильян, Хамиду Седжи и Мэри-Энн Влиг, которые делились со мной мыслями, идеями и материалами; Елизавету Суриц и Илью Зильберштейна (Москва), а также Мелвина Гордона, которые направили меня в поиске важных русских источников; доктора Микали Ценнера из Будапешта, который предоставил мне копии документов, связанных с Нижинским; Роберта Крафта, Нэнси Лассаль из Общества балета, Дэвида Леонарда из Данс букс лимитед, Роберта Л. Б. Тобина и Джорджа Вердака, которые позволили мне воспроизвести материалы из их коллекций; Ирен Хантун, Эллен Скаруффа и Сьюзан Кук Саммер, которые сделали перевод русскоязычных материалов; Фредерика Маккитрика, который перевел немецкие материалы, использованные в Приложении I; Пола Колника и Пэт Бранкаччо, сделавших копии некоторых иллюстраций; Роберта А. Дэя и Бертона Пайка, ставших руководителями диссертации, на которой основана данная книга; Арно Мейера за чтение первых черновиков некоторых глав; Артура Ванга и Джоффри Филда за чтение окончательного варианта рукописи; Рейчел Тур, оказавшую всевозможную помощь в издании книги; Шелдона Мейера, моего издателя, который высказал ряд полезных советов и вдохновляющих слов.
Я в неоплатном долгу перед моим мужем Эриком Фонером за его постоянную веру в важность моего труда и за то, что он вдохновлял меня собственным примером – без этого «Русский балет Дягилева» никогда не был бы закончен.
Фотографии
1. Эдуар Вюйар, «Мися за фортепиано». 1895 г.
2. Вацлав Нижинский. Ок 1905 г.
3. Нижинский в дивертисменте «Ориенталии» исполняет «Сиамский танец». Фото Эжена Дрюэ, 1910 г.
4. Тамара Карсавина. Ок. 1910 г.
5. Нижинский в «Шехеразаде». Фото барона де Мейера, 1912 г.
6. Лев Бакст, дизайн костюма для «Дафниса и Хлои». 1912 г.
7. Леонид Мясин в «Легенде об Иосифе». Фото Рудольфа Дюркопа, 1914 г.
8. Морис Равель. 1915 г.
9. Анна Павлова. Фото Арнольда Генте, 1915 г.
10. Джон Браун, финансовый инспектор Метрополитен-оперы, и Сергей Дягилев на борту лайнера «Лафайет», прибывшего в Нью-Йорк 11 января 1916 г.
11. Валентина Качуба (справа) и Александра Василевская (слева), балерины труппы Дягилева, на борту лайнера «Лафайет», прибывшего в Нью-Йорк 11 января 1916 г.