Читаем Сабхапарва, или Книга о собрании полностью

Царю справедливости прислуживали также лучшие из кшатриев:[86] прославленный Мунджакету, благородный и справедливый душой, Вивардхана и Санграмаджит, Дурмукха и могучий Уграсена;[87] Какшасена, владыка земли, и Кшемака непобедимый; Камала, царь Камбоджи,[88] и могущественный Кампана, который один заставлял постоянно трепетать яванов,[89] как бог Громодержец[90] — асуров калакеев; [91] Джатасура [92] и царь, повелитель мадраков,[93] Купти и Кунинда, царь киратов,[94] а также цари (стран) Анги [95] и Ванги [96] вместе с Пундракой,[97] Пандья [98] и царь Удры[99] вместе с Андхракой;[100] Суманас, царь киратов, Чанура, повелитель яванов, Деварата и Бходжа,[101] который (прозывается также) Бхимаратхой; Шрутаюдха, царь Калинги,[102] и Джаятсена, царь Магадхи; [103] Сушарман, Чекитана и Суратха, сокрушитель врагов; Кетуман и Васудана, Вайдеха и Критакшана; Судхарман, Анируддха и могучий Шрутаюс; неприступный Анупараджа и Кшемаджит, щедрый в жертвенных дарах; Шишупала [104] вместе с сыном и властитель Карупга,[105] а также неприступные юноши вришниев,[106] одаренные божественной красотой: Ахука и Випритху, Гада и Сарана, Акрура и Критаварман,[107] и Сатьяки, сын Шини; также и Бхишмака,[108] Ахрити и могучий Дьюматсена,[109] кекайи,[110] могучие лучники, и Яджнясена [111] из рода Сомака.[112]

Там (были) и могучие царевичи, облаченные в антилоповые шкуры, изучавшие под руководством Арджуны военную науку, а также юноши, о царь, потомки Вришни, обученные (военному искусству): сын Рукмини,[113] Самба [114] и Ююдхана,[115] сын Сатьяка. Эти и многие другие цари, о владыка земли, постоянно находились там, а также Тумбуру,[116] друг Дхананджайи,[117] Читрасена [118] вместе с советниками, гандхарвы [119] и апсары,[120] искусные в пении и музыке, а также в игре на цимбалах, и киннары, искушенные в размерах, паузах и владении голосом.

Побуждаемые Тумбуру, пели все гандхарвы. Воодушевленные, они распевали, как подобает, дивными голосами и, услаждая сынов Панду и мудрецов, прислуживали им. И сидевшие во дворце (мужи), строгие в обете и верные обещанию, прислуживали Юдхиштхире, подобно тому как па небе боги прислуживают Брахме.

Так гласит глава четвертая в Сабхапарве великой Махабхараты.

<p><strong>Глава 5</strong></p>

Вайшампаяна сказал:

И когда благородные пандавы восседали там, и восседали там великие гандхарвы, о потомок Бхараты, туда во дворец пришел, странствуя по всем мирам, мудрец Нарада,[121] наделенный великим могуществом, в сопровождении мудрецов Париджаты и мудрого Райваты, Сумукхи и Саумьи, о царь царей! Божественный мудрец, одаренный неизмеримым величием и быстротой мысли, (был) рад увидеть пандавов, находящихся во дворце.

Увидев, что пришел мудрец Нарада, (Юдхиштхира), лучший из пандавов и знаток всех законов, быстро встал вместе с младшими братьями и радостно приветствовал его, поклонившись со смирением. Предложив ему сиденье, достойное его, знаток закона ублажил его драгоценностями и любовью от всего сердца. Принятый с почетом всеми пандавами, тот великий мудрец, искушенный в ведах, спросил Юдхиштхиру о главном: о божественном законе, любви и мирской пользе.[122]

Нарада сказал:

Служат ли твои богатства (поставленным целям)? Находит ли разум твой удовольствие в законе? Пользуешься ли ты радостями жизни? Не слабеет ли дух твой? Придерживаешься ли ты на глазах у людей благочестивого поведения, согласного с законом и пользой, поведения, которому следовали твои древние предки, о владыка людей? Не нарушаешь ли ты закона ради пользы, или пользы ради закона, или же обе (эти ценности в жизни) ради любви, сущность которой есть наслаждение? [123] О лучший из побеждающих, отдаешься ли ты пользе, закону и любви, распределяя соответственно время, о знаток времени и податель даров?

Испытываешь ли ты должным образом, о безупречный, методами царя [124] семь средств (против врага),[125] а также свою собственную силу и слабость и четырнадцать (средств врага)? [126] Испытав себя самого и врагов, о лучший из побеждающих, и заключив с ними мир, предаешься ли ты, о потомок Бхараты, восьми занятиям? [127] Не отступились ли (от тебя под влиянием врагов) шесть твоих главных должностных лиц, [128] о бык из рода Бхараты? Располагая богатством, все ли они свободны от дурных привычек и всецело ли преданы тебе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Махабхарата

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература