Читаем Скелет в старой башне полностью

– А вы разве нет, доктор? Вы ведь с самого детства тут живете, не так ли?

– Ну, да, если не брать в расчет годы учебы в Эдинбурге…

– Тогда вам наверняка должно быть известно многое из того, что тут рассказывают. Неужели вы не знаете ни одной старой истории о привидениях?

– Ну, признаюсь, кое-что дошло и до моих ушей. Во всяком случае, я не исключаю, что существуют явления, которые человеческий разум постичь не может…

– Тогда вы не будете считать меня сумасшедшей, если я скажу, что и в этом замке наблюдаются подобные явления. Я видела привидений.

– Дорогая мисс Поттер! Вы пережили тяжелый шок, у вас сотрясение мозга. Поэтому меня не удивляет, что вам что-то привиделось.

Энн разозлилась:

– Но это было до несчастного случая в подземелье. Я точно знаю, что видела!

Доктор примирительно поднял руки:

– Я не хотел вас обидеть, дите мое! Но после таких потрясений, которые пережили вы, память иногда отказывает. Бывает, что человек начинает воображать себе невесть что! Вещи, которых никогда не было…

– Я всегда считала себя трезвомыслящим человеком, доктор Линдсей! – холодно возразила девушка. – Я ничего не придумываю. Спросите Джона! Он тоже видел этих призраков!

– Каких призраков?

– Эдварда Меллингтона и Белинду Полтри! Во время последнего полнолуния они вошли в замок, держась за руки…

– Мистер Вилкинг тоже пережил шок. И поэтому я могу понять…

– Что он тоже выдумывает? Это вы хотите сказать?

Напористость Энн не вывела доктора Линдсея из себя:

– Я не то хотел сказать. После ужасного случая в подземелье вы стали всего бояться. Вы страдаете от мании преследования. А в этом случае грань между реальностью и фантазией настолько же размыта, как и разница между сном и явью.

– Подождем следующей ночи в полнолуние, – предложила Энн примирительно. – Надеюсь, что смогу предоставить вам доказательства. Но вы мне должны пообещать не говорить ни слова моей матери о нашем сегодняшнем разговоре!

Доктор поднялся со стула. Он колебался, но потом кивнул головой:

– Можете на меня положиться, мисс Поттер!

– Спасибо, доктор. А что касается леди Меллингтон, то я уверена, ее до смерти напугал дух мужа!

* * *

Наконец Энн почувствовала себя достаточно окрепшей, чтобы покинуть замок. Конечно, она сразу же направилась к Джону, который все еще лежал в больнице.

– Энн! Наконец-то! Не знаю, сколько бы еще мог вытерпеть без тебя. Мне даже приходила в голову мысль удрать отсюда!

– Ну что ты! Нога должна правильно срастись.

Девушка положила большой букет красных роз на одеяло перед Джоном, затем присела на край кровати и взяла его руки в свои.

– Как я рад, что вижу тебя живой и здоровой, – произнес молодой человек. – Ах, Энн, я только о тебе и думал все это время.

– А я о тебе, – вздохнула она. – Какой ужас был в этом подземелье! И если бы тебя не было рядом, не знаю, чем бы все кончилось.

– Но на этот раз ты спасла нас! – сказал он и улыбнулся.

Они болтали о том и о сем, но чувствовали, что чего-то не договаривают. Они знали, тайны Меллингтон Кастла не раскрыты, и это будет вечно омрачать их жизни.

– Тебя что-то мучает, – сказал Джон. – Что с тобой?

– Я думаю о следующем полнолунии, – она прямо посмотрела ему в глаза. – Это будет уже послезавтра. Я буду внимательно за всем наблюдать, но подвергать себя опасности больше не намерена. Обещаю тебе.

– Ты себе представить не можешь, как ужасно лежать тут без дела.

Энн наклонилась и поцеловала его:

– Я знаю, Джон. Через две недели ты будешь дома.

– Когда я поправлюсь, мы доведем это дело до конца. Потерпи еще чуть-чуть, дорогая!

– Ну, пока, дорогой мой! Послезавтра я расскажу тебе, что произошло в замке.

Вернувшись в замок, Энн увидела в парке старого садовника:

– Добрый день, мистер Джонсон! Как хорошо, что я вас встретила! Я давно хотела извиниться перед вами за то, что невольно испортила ваши инструменты.

Садовник на секунду отвлекся от работы:

– Ничего. Мистер Поттер уже распорядился купить новые.

– Дело не только в лопатах. Вы наверняка не любите, когда кто-то приходит в ваш сарай и хозяйничает там, не спросив вашего разрешения.

Старик пробурчал что-то в знак согласия. Однако не проявил ни малейшего желания дальше разговаривать на эту тему.

Но Энн не успокоилась. Нужно же было как-то разговорить старика!

– А знаете, я вас тогда везде искала. А потом подумала, что очень скоро верну лопаты на место.

– Ничего страшного, – пробурчал садовник и повернулся к девушке спиной.

Тогда Энн решила спросить его напрямик:

– Доктор Линдсей и я считаем, что в замке водятся привидения. Как вы относитесь к этому, мистер Джонсон?

Садовник посмотрел на нее испуганно и в смущении быстро отвернулся.

– Ваша реакция доказывает, что и вы того же мнения. Почему вы не хотите помочь несчастным душам, которые не могут найти покой?

– Как я могу помочь? И кого конкретно вы имеете в виду?

– Вы знаете, кого. Во время полнолуния привидения ночью бродят по замку. Например, эти двое молодых людей, которых засыпало в подземелье и которых наконец-то похоронили. Вероятно, они хотят отомстить старому лорду.

Старик пробормотал что-то нечленораздельное.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер