Сводные братья находились в лабораторной спальне, грустными глазами параномируя по комнате. Помещение имело вид пристанища бомжей: постели разбросаны скомканными тряпками, валялись опорожнённые флаконы, пробки и ипун-трава, пол – в мутных пятнах, на столе – «химический» бардак, на подоконнике – криво перевёрнутый ноутбук, на гардине висят белые халаты, бадья с конской мочой – пуста. Последствия визитов онанистов и фестиваля кота.
– А эт чё? – циник нагнулся и достал из-за дивана фигуристый флакон, внешне целый. – Иван, – прочитал он на этикетке. – Надо же, последняя живая порция возбудителя.
Было то ли утро, то ли вечер. Мордовороты «слились» в Хамовники зализывать раны, девочки стопудов потеряны как любовницы и друзья, кот загремел в больничку. Сами изобретатели встряли по полной, – того и гляди, нагрянет драная полиция, и второй финт с возбуждением уже вряд ли прокатит. Главное же:
– Завтра папа с мамой приезжают, – обречённо констатировал ботаник. – Прислали смс. Просят обмазать стены квартиры уважением и любовью, и с трепетом их встретить.
Смысл быть академиком есть. Но иногда он теряется. После иногда находится, а иногда нет. Своему времени своя судьба, – можно и так.
– Что мы делали неправильно? – вопросил Волков. И сам же ответил: – Мы всё делали правильно. Е?
– Строго по рецепту возбудителя от Распутина, – подтвердил Зайцев.
У каждого человека личная история успеха, уникальная как отпечаток души. И клонировать этот успех нельзя, а натягивать на себя – вредно.
– Да-да-да, – Леонтий глубокомысленно рассмотрел флакон с этикеткой «Иван». – Кстати, а где рецепт?
– Здесь, – Миша показал фото на смартфоне. – Скрин с форума, где я его и нашёл.
– Это ж не по-русски! – вгляделся в фоточку циник.
– Оригинал на французском, я ж говорил.
– А почему по-французски? Чё за дичь, млин?!
– Понимаешь, у Распутина был доверенный камердинер Мориц, француз по происхождению, если верить источникам, – охотно рассказал ботаник. – И, скорее всего, именно Мориц и записал рецепт после смерти старца. А поскольку камердинер был французом, то…
– Плевать, – отмахнулся Волков от деталей. – Ты знаешь французский?
– Не… поиск от «Google» в помощь. А потом перепроверил в онлайн-переводчике от «Yandex», который подтвердил перевод от «Google»! Вот он сам, – Зайцев засветил другую фотку.
В XXI веке Интернету доверяют больше, чем телевизору, интуиции и соседу. И единственную конкуренцию Ему в этом смысле составляют книги, но книги молодёжь не читает. Впрочем, ботаники непогрешимы и уламывать их на признание в погрешности бесполезно.
– Ясно, – кивнул Леонтий Волков. – Тогда приступим к уборке? Как минимум полкомнаты надо выкинуть в помойку. – Он отставил флакон «Иван» и засучил рукава рубашки.
– Что не так? – насторожился Миша Зайцев. Последний шанс отличается от всех других тем, что за него особенно цепляешься.
– Да бесполезняк! – усмехнулся Волков. – Бери швабру и забей на науку.
Миша Зайцев молча смотрел на братца сквозь профессорские линзы. Во взгляде – просьба, разбавленная недовольством.
– «Парагвайский диалект», – небрежно молвил Леонтий Волков. – Приложение такое… Не тупит, и не брешет. Но не факт, что поможет.
То, что написал француз – он то и написал.
– Дай, – циник забрал смартфон у брата и задвигал пальцами по экрану. – Так, находим… вбиваем, сканируем фотку с оригинальным рецептом… готово!
Итак-итак. Циник прочёл вслух:
– Дивный возбудитель – это услада тела и глаз… а ещё – страшное оружие в любых руках…
– Про оружие в моём переводе ничего не сказано, – заметил ботаник, он изрядно занервничал.
Иногда случаются переводы, после которых ты уже никогда не будешь прежним.
– Смешай мужские и женские половые компоненты, добавь ипун-траву и лошадиную мочу… – далее читал Волков. – Так, пропорции… опустим…
– У меня перевелось как «конская моча», – внёс справку Миша. – Блин! – вероятно, впервые в жизни он выругался, – я специально заказывал на ипподроме строго конскую!
Как лошадь не обзови… Проезжаем, а если не туда – то после вернёмся.
– …взболтай зелье и плесни туда гормон счастья. Всего одну каплю.
– Стоп! – выкрикнул ботаник. – Гормон счастья – это название препарата!
– Не, чувак, – ухмыльнулся циник. – Гормон счастья – это один из компонентов.
Корпоративный сговор «Google» и «Yandex», чтоб облапошить академика, что ж, и такое бывает. Если, конечно, «Парагвайский диалект» не работает на парагвайцев.
– И что же за компонент!? – потребовал Миша Зайцев.
– Не назван прямо… но мы легко можем узнать и сами! – с превосходством сказал Леонтий Волков.
– И к-как?
– Вася Пупкин – мой знакомый, – говорил Волков, набивая сообщение в чате на «Сосайтниках». – Ну как, знакомый… Когда-то мама с ним шуры-муры вела, ток папашке не говори… У Васи группа с кучей уникальных активных пользователей, и мне в услуге он не откажет!.. Ушла просьба… Так, ответ… Всё сделаю, привет маме!.. Упс.
Брат с благодарностью глянул на брата. А на страничке «Сосайтников» появился опрос: «Что такое счастье?»