Читаем Циркач полностью

Все чаще при мыслях о ней он забывал, что чужой в цирковом мире. Его будни, покрытые мраком бедствия и туманом неопределенности, озаряли, словно молнии, короткие вспышки ее улыбок. О, как она улыбалась! Будто заглядывала в самую душу, будто знала про него все: его мысли, надежды и желания, будто проникала в самую суть. Тамара была соткана из загадок, из изящества жестов и милых женских штучек, вызывающих в Коле любопытство и желание узнать ее лучше. Эти мелочи – например, черепаховый гребень, впившийся зубьями в черную копну ее волос, или янтарная брошка, схватившая выемку декольте – отличали Тамару от всех девушек, что он когда-либо встречал прежде. Коля замечал, что не он один очарован магнетической силой Тамары. Арчи тоже часто вертелся рядом с ней, и казалось, ему она отвечает больше, отчего Коля, уязвленный ревностью, думал о Тамаре чаще и чаще.

Девушки, которые ему встречались в Ленинграде, видели в нем ребенка или, в лучшем случае, друга. А ему до дрожи, до истомы хотелось любви. Вот бы красивая девчонка, – думал он, – взяла его под руку, пошла с ним в кино или на прогулку в сад. Он бы ухаживал за ней уважительно, не как другие парни: без глупых шуток и хвастовства перед друзьями. Коля накрывал бы ей плечи платком, подавал на лестнице руку, покупал пирожные. Не себе, а ей бы покупал! За это ничего не жалко, даже последних денег. А еще…он бы с ней целовался, с наслаждением, смакуя каждую секунду наедине. И смотрел бы проникновенно в глаза – как в кино! – чтобы видеть, что ей тоже приятно. Коля помнил прикосновение нежных губок Лины к своей щеке, и воспоминание смутно будоражило его, захлестывало волной фантазий. Он грезил о свиданиях в городских садах, поцелуях в кинематографе и бережных прогулках под руку. Но теперь его мечты занимала Тамара, и она вытеснила Лину – словно вытряхнула ее у него из головы, одним движением руки, как сметают крошки со стола, и воспоминания о подруге детства поблекли. Да и Лина далеко, а Тамара – вот она, в шаге от него.

Иногда Коля все же думал про Лину, но совсем с другим настроем: как она живет, не голодает ли? Если в чужом городе, в эвакуации, то где работает? Она такая хрупкая, вовсе не для тяжелой работы, но кто нынче выбирает. Если он вспоминал ее всерьез, то сразу тревожился. А тревожиться не хотелось, и он отчаянно гнал от себя мысли о ней, сгребал их в темный угол памяти.

В отношении Тамары, понятно, нужен рывок. Она из тех норовистых девушек, с которыми важна решительность. Вот Арчи уверенности не занимать. Он легко заводит с ней беседу о чем угодно. Один раз Коля видел, как Арчи принес ей в гардеробную бумажный нарцисс – должно быть, купил в галантерее – и небрежно заколол его брошкой на ее груди. В Коле забурлило возмущение, что акробат посмел к ней прикоснуться. Ведь он ей никто, абсолютно никто! А так окутал вниманием, словно имеет на нее права. А дурацкая шутка со стаканом воды, когда Арчи чуть не сделал из него лакея! Полно стесняться, полно быть тихоней. Коля чувствовал, что акробат уводит у него Тамару. Нужно поспешить, выгадать подходящий момент и пригласить ее на свидание, пока соперник его не опередил. Но как поймать ее уединение, когда Арчи постоянно ошивается неподалеку от Тамары, будто бобик возле мясного прилавка?

Пока Коля живет вместе с Мишей, этим сварливым мизантропом, их замшелая комната, пропахшая пылью и нечищеной одеждой, не располагает к удачным ухаживаниям за девушкой. Коля представил, как брезгливо фыркает Тамара, увидев беспорядок и унылую компанию его соседа. Ведь Миша старик: ему сорок семь лет! Нужно было срочно съезжать, хотя бы и к Арчи: больше-то некуда. Лишь бы не жить здесь, не портить впечатление Тамары стариковской несуразностью с привкусом нафталина. К тому же, поблизости легче приглядывать за соперником. Может случиться, что они с Арчи даже подружатся, и он возьмет Колю в одно из своих приключений. В труппе часто шептались, что по выходным акробат где-то пропадает на сутки-двое. Тайна пахла ночным воздухом, приглушенным дыханием, чем-то запретным и недостижимым для Коли, как мечты о славе. Ему хотелось стать частью взрослого секрета и навсегда отрешиться от детства, где ему указывали, с кем дружить – а с кем нельзя, и во сколько возвращаться домой. Мамаша пришла бы в ужас, если бы узнала, что Коля гуляет до одиннадцати часов. Но теперь он сам по себе и приходит, когда захочет.

***

Сегодня Коля вернулся с прогулки гораздо раньше. Он уже договорился с комендантом, что переедет в другую комнату, и настала пора собирать вещи. Добравшись до общежития, Коля вспомнил, что кончился чай. Вернее, та смесь из терпких трав, названная у них в цирке чаем. Рита с ее внушительным опытом переездов в совершенстве владела походной кухней и умела готовить вкусную еду из чего придется. В ее исполнении даже шрапнель, грубая перловая каша, получалась вполне ничего. Она научила Колю вкусно варить пшенку на консервах, да и без них выходило недурно, если завалялся хоть крошечный кусочек масла или сала. Это спасало в голодные дни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное