Читаем "В" - значит вчера полностью

пытались ограбить, скорее всего потому, что винтажные вещи мало привлекали

криминальный элемент. Зачем рисковать тюрьмой ради шмоток, которые потом не

продать? Они страдали от мелких воришек, покупателей с липкими пальцами, которые

почти поровну делились на девочек-подростков и женщин среднего возраста. Им ничго не

стоило прикарманить белье, ювелирное изделие, сумочку из бисера и даже иногда что-то

из одежды, если она помещалась в сумку.

Начальница Айрис, Карен, заставляла ее вешать на более дорогие предметы специальные

зажимы, и система издавала громкий звук, если кто-то пытался вынести неоплаченную

вещь. Несколько раз Айрис ловила покупателей в дверях и слушала, как они удивлялись и

смущались, что забыли заплатить. Пока что, все они покорно возвращались и платили. Она

делала вид, что верит им на слово, хотя прекрасно знала, кто виноват, а кто нет.

Сегодня Джои заканчивал работу попозже, так что Айрис прошла пешком десять

кварталов до их квартиры в доме на Нижнем Истсайде. В этом районе жили в основном

выходцы из Латинской Америки, что не значит, что жилье было дешевым. В Санта Терезе

термин “недорогое жилье” был шуткой.

Они снимали маленькую квартирку с одной спальней, кухней пять квадратных метров и

гостиной десять квадратных метров . Ванная вмещала ванну, унитаз и еще могла

похвастаться встроенным шкафом для белья и зеркалом на двери.

Айрис сделала, что могла, чтобы придать квартире какой-то класс. Стены в гостиной и

спальне были выкрашены в синий цвет с ярко-белой отделкой.

Выкрашенные в белый цвет книжная полка и стол занимали одну стену в гостиной и

предоставляли маленький кабинет и развлекательный центр. Один конец, длиной чуть

больше метра, служил обеденным столом.

Противоположная стена была декорирована зеркальной плиткой, что создавало иллюзию

большего пространства, чем было на самом деле. Мебель в гостиной состояла из дивана и

оттоманки с сиденьем, которое поднималось, чтобы обнаружить дополнительное

хранилище. Еще было два маленьких кресла, журнальный столик и два торшера.

Айрис добавила еще несколько пышных искусственных растений, благодаря которым, комната выглядела теплее.

Она влючила духовку, бросила сумку в маленьком проходе между кухней и гостиной и

открыла холодильник. Достала пакет куриных грудок, головку латука, маленькую баночку

уксусной заправки и коробку с полуфабрикатом для булочек.

Айрис сняла упаковку с курятины и промыла куски в дуршлаге под холодной водой.

Достала доску и аккуратно разрезала две большие грудки на четыре куска. Все время за

работой она раздумывала о журналистке, которая приходила в магазин. Она не знала, что

думать о женщине, но ей не понравились вопросы, которые та задавала.

Айрис покрыла два маленьких противня фольгой, обсушила куски курицы и выложила их

на один противень. Щедро посыпала приправой и поставила в духовку.

Когда курица была почти готова, она вскрыла коробку с булочками и выложила их на

второй противень. Достала пакет итальянской лапши с миндалем, налила воду в кастрюлю

и зажгла газ. Из латука она приготовила салат “Цезарь”, с уксусной заправкой и

пармезаном.

Пока запекалась курица, Айрис переоделась из рабочей одежды в шорты и футболку с

длинным рукавом. Джои пришел в шесть тридцать, и они сели за еду. К тому времени

духовка нагрела квартиру, пахло хрустящей запеченной курицей. Это было одно из

любимых блюд Джои. За ужином каждый выпил по большому бокалу розового вина.

Айрис отодвинула тарелку и зажгла сигарету.

- Ты ни за что не поверишь, что случилось сегодня в магазине.

Джои еще ел.

- Что?

- Приходила журналистка и спрашивала, что я думаю насчет того, что Фриц Маккейб

вышел из тюрьмы.

- Журналистка?

- Из Лос- Анджелеса. “Репортер-расследователь”, так она себя назвала.

Отрезав кусочек курицы, Джои сказал:

- Какое ей дело до того, что ты думаешь о Фрице Маккейбе?

- Я так и сказала. Проблема в том, что она знает об определенной пленке, которая была

снята давным-давно. Про записку она тоже знает.

Он положил вилку.

- Откуда?

- Как ты думаешь? Она упоминала “анонима”, который требует солидную сумму, иначе

пленка будет передана прокурору. Я пыталась ее поймать. Я знала, что она говорит о

Маккейбах, но она не призналась.

- Что она ответила, когда ты спросила?

- Ничего. Она обошла вопрос и перешла к чему-то другому.

- Ты говорила, что Фриц обзвонил всех друзей и рассказал о шантаже?

- Я подумала, что лучше прикинууться дурочкой.

- Ты думаешь, что его родители пошли и наняли кого-то?

- Как бы еще она узнала, что происходит? Мы сказали, никаких копов. Может, они

решили, что могут позвонить в газеты и напечатать историю повсюду. Я просто обалдела.

- Зачем им это делать? Как они могут быть такими тупыми?

Айрис пожала плечами.

- Вообще-то, они сделали, как им сказали. Это попытка нас обойти. Ой, и послушай вот

что. Эта репортерша сказала, что “люди” не собираются платить. Она казалась вполне

уверенной в этом.

- Вот черт. Мне это не нравится.

- Мне тоже. Я сказала ей, что пленка - это ерунда, мы просто валяли дурака, но она была

очень серьезна. Она хотела знать, с кем я разговаривала, но я не думаю, что это ее дело.

- Как ее звали?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинси Милхоун

Убийца с нежными глазами
Убийца с нежными глазами

Джейсон Сэтлоу — известная американская писательница, прочно завоевавшая в последние годы сердца любителей остросюжетного жанра-детектива. Самые престижные премии в этом жанре присуждаются ее увлекательным романам, насыщенным насилием, убийствами и романтической любовью. Сексуальная загадочная блондинка, в поведении которой что-то не поддается логике. Ночь, кровавый след, который тянется за маньяком-убийцей, 102 этаж небоскреба, смертельная схватка на крыше и труп, лежащий внизу… Пожар или поджог произошел на крупнейшем в городе складе? Этот вопрос расследует частный детектив Кинзи Миллхоун. Когда развязка близится к концу она взрывается на бомбе, подложенной в квартире. Госпиталь, лечение и она снова ведет расследование. Опять взрыв, кажется, что этому не будет конца…

Джейсон Сэтлоу , Сью Графтон

Крутой детектив / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика