- Задля врятування живих істот батько не зміг зректися витвору рук своїх. Можливо, розколовши Сильмарили, він не зміг би видертися з обіймів чорної туги, і загинув би
– однак врятував би світлоносні дерева коштом власного життя. Друга помилка є
продовженням першої – для батька повернути Сильмарили стало важливішим за
кревну помсту…
Майтімо з зусиллям поправив мені волосся, що вибилося з кіс.
- Я не хочу, - вимовив, - повторювати батькові помилки. Я любив Феанаро, я люблю
його і досі, таким, яким він був – нестриманим, гордим, запальним, часом пихатим. Бо
він… Він мій
Обітниці плюндрував Доріат і брав на меч Гавані Сіріону, я був самотнім. У мене
була лише Обітниця, а поруч стояли брати, скуті тією ж Обітницею. Нині у мене є
син… Дитя моє – вибір за тобою. Я можу зостатись тут, в цьому світі, таким, яким ти
мене бачиш нині. Я не зможу захистити себе – ці рани не затягуються. Я не зможу
захистити тебе – ти є ще зовсім юним. Я не зможу захистити Камінь – від Людей, або
Гномів, для яких це лише коштовність, і не більше. Нехай біля мене зостанеться купка
Ельдар, з тих, хто не захоче повертатися на Захід – яке я маю право дивитись на те, як
за мене будуть гинути інші? Я маю лише два шляхи на вибір, дитино, зостатися з
тобою в Ендоре, слабким, безпомічним, двічі затаврованим… Тавро на грудях від
Моргота, тавро на долоні – від Валар… Хіба що на чолі у мене не написано –
«братовбивця». Або – повернутися до Валінору… Разом з братом і вами, нашими
дітьми… На суд Валар… Мені байдуже до вироку, я вже знаю, яким він буде –
довічна ганьба. Тут, або там. Я витерплю це, дитя моє, бо нині тобі потрібен
Нехай опісля ти побачиш Еаренділя, переможця дракона й рятівника Середзем’я, і
голос крові заговорить в твоєму серці, і ти відвернешся від мене, бо діти, як і жони, люблять переможців – я ніколи не пошкодую про своє рішення. Тільки чи потрібен
тобі буде названий батько, котрий порушив Обітницю, і тим стоптав під ноги вояцьку
честь і гордість Нолдо?
44
Тієї миті, нене, моя юність розвіялась над тим жахливим місцем і осипалась попелом.
Я постаршав на сотні років… І я зробив вибір.
- Князю Нельяфінве-Майтімо, - вимовив я, - робіть те, що говорить вам серце, і
збережіть вояцьку честь. Я ж, ваше дитя, хоч і не кровне, любитиму вас доки й віку
мого – тут і в Туманних Чертогах. Ви йдете не самотнім – у вас є син…
І Майтімо пригорнув мене отою обпаленою рукою, і ми сиділи так у спалахах вогню.
Довго сиділи. А потім він підвівся, і я встав теж.
- Допоможи мені, зброєносцю, - мовив
І я допоміг йому зняти плаща, кольчугу, і
пояса з мечем. І заплів руде густе волосся в
одну тяжку косу – так, як він любив:
волосок до волоска. І прийняв від нього дар
– золотого перстеника у вигляді квітки, що
його Келебрімбор зробив колись для
любого вуя, а також – меча роботи
Феанаро, ножа тієї ж роботи та кольчугу
магтанової сталі. І поцілував його востаннє,
а він сказав, що завдяки мені він спізнав,
якою є любов батька до сина, і вдячний
мені за це – до кінця світу, і що він і в
Мандосі думатиме про мене, і це не дасть
згаснути його духу.
Зрештою він відірвав мене від себе, бо я не
хотів випускати його з обіймів назустріч
загибелі. Я не знав, що він зібрався робити,
адже всю зброю Майтімо віддав мені.
застигло, але не виказало болю. І наказав
мені сидіти на місці, і не йти за ним.
Але я таки пішов, скрадаючись за стрункою
постаттю в чорному оксамиті. Майтімо легко ступав по камінню, гордо звівши
голову… А попереду зяяла тріщина у скелястій поверхні, з якої виривався вогонь… І
я зрозумів, і в розпуці впав на гаряче каміння, а мій
кинувся вниз.
Ельронд раптово обірвав розповідь. По непорушному обличчю Нерданель котилися
сльози, яких вона навіть не намагалась витерти.
- Що я наробив, - мовив гість з розпукою, - для чого я оповідав про це…
- Ні, я хотіла слухати, - заперечила жінка, - я хотіла… Отже так… Мій первістку, мій
Найстарший… Вояцька честь… О, моє дитя…
- Ви… - спитав Ельронд обережно, - ви хіба не знали, як…? Адже я оповів його воїнам, і багатьом іншим, і дехто з тих інших відплив на Захід…
- Я ж мало з ким говорила, - мовила Нерданель втомлено, - але ти не переймайся, любий гостю. Ці сльози полегшать мені душу – я заплакала вперше від Виходу
Нолдор. Ти любив мого Майтімо, ти був йому добрим сином, дитя моє. Тому я