Читаем Elephants Can Remember полностью

"You mean that she would think that the inheritance would go in the female line?" "Well, she wasn't a very clever type of woman. Bossy," said Mrs. Oliver. "Thinks she knows a lot, but no. I think you might think that way if you were a woman." "An interesting point of view, but possible," said Poirot.

"Yes, I realize that." He sighed. "We have a lot to do still." "I've got another sidelight on things, too. Same thing, but second hand, if you know what I mean. You know. Someone says, 'The Ravenscrofts? Weren't they that couple who adopted a child? Then it seems, after it was all arranged, and they were absolutely stuck on it-very, very keen on it, one of their children had died in India, I think-but at any rate they had adopted this child and then its own mother wanted it back and they had a court case or something. But the court gave them the custody of the child and the mother came and tried to kidnap it back.' " "There are simpler points," said Poirot, "arising out of your report, points that I prefer." "Such as?" "Wigs. Four wigs." "Well," said Mrs. Oliver, "I thought that was interesting you, but I don't know why. It doesn't seem to mean anything.

The Indian story was just somebody mental. There are mental people who are in homes or loony-bins because they have killed their children or some other child, for some absolutely batty reason, no sense to it at all. I don't see why that would make General and Lady Ravenscroft want to kill themselves." "Unless one of them was implicated," said Poirot.

"You mean that General Ravenscroft may have killed someone, a boy-an illegitimate child, perhaps, of his wife's or of his own? No, I think we're getting a bit too melodramatic there. Or she might have killed her husband's child or her own." "And yet," said Poirot, "what people seem to be, they usually are." "You mean-?" "They seemed an affectionate couple-a couple who lived together happily without disputes. They seem to have had no case history of illness beyond a suggestion of an operation, of someone coming to London to consult some medical authority, a possibility of cancer, of leukemia, something of that kind, some future that they could not face. And yet, somehow we do not seem to get at something beyond what is possible, but not yet what is probable. If there was anyone else in the house, anyone else at the time, the police, my friends that is to say, who have known the investigation at the time, say that nothing told was really compatible with anything else but with the facts. For some reason, those two didn't want to go on living. Why?" "I knew a couple," said Mrs. Oliver, "in the war-the second war, I mean-they thought that the Germans would land in England and they had decided if that happened they would kill themselves. I said it was very stupid. They said it would be impossible to go on living. It still seems to me stupid. You've got to have enough courage to live through something. I mean, it's not as though your death was going to do any good to anybody else. I wonder-?" "Yes, what do you wonder?" "Well, when I said that I wondered suddenly if General and Lady Ravenscroft's deaths did any good to anyone else." "You mean somebody inherited money from them?" "Yes. Not quite as blatant as that. Perhaps somebody would have a better chance of doing well in life. Something there was in their life that they didn't want either of their two children ever to hear about or to know about." Poirot sighed.

"The trouble with you is," he said, "you think so often of something that well might have occurred, that might have been. You give me ideas. Possible ideas. If only they were probable ideas also. Why? Why were the deaths of those two necessary? Why is it-they were not in pain, they were not in illness, they were not deeply unhappy from what one can see.

Then why, in the evening of a beautiful day, did they go for a walk to a cliff and taking the dog with them…" "What's the dog got to do with it?" said Mrs. Oliver.

"Well, I wondered for a moment. Did they take the dog, or did the dog follow them? Where does the dog come in?" "I suppose it comes in like the wigs," said Mrs. Oliver.

"Just one more thing that you can't explain and doesn't seem to make sense. One of my elephants said the dog was devoted to Lady Ravenscroft, but another one said the dog bit her." "One always comes back to the same thing," said Poirot.

"One wants to know more." He sighed. "One wants to know more about the people, and how can you know people separated from you by a gulf of years?" "Well, you've done it once or twice, haven't you?" said Mrs. Oliver. "You know-something about where a painter was shot or poisoned. That was near the sea on a sort of fortification or something. You found out who did that, although you didn't know any of the people." "No. I didn't know any of the people, but I learned about them from the other people who were there."* "Well, that's what I'm trying to do," said Mrs. Oliver.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив