Читаем Гарри Поттер и Реликвии Смерти полностью

Они кололи и подрезали щиколотки пожирателям смерти. Их крошечные лица сияли от злобной радости. И повсюду, куда бы ни бросил взгляд Гарри, пожирателей смерти оттесняли и ослабляли простым численным перевесом и количеством заклинаний. Пожиратели вытаскивали стрелы из ран, нанесённых эльфами, либо просто пытались сбежать, но их поглощала надвигающаяся толпа.

Но всё ещё не закончилось. Гарри помчался в Большой зал, мимо дуэлянтов, мимо дерущихся заключённых. Волдеморт был в центре битвы; он раздавал удары повсюду, куда только мог дотянуться. Гарри всё ещё не полностью осознавал ситуацию, но пробивался ближе к Большому залу, по-прежнему невидимый. В Большом зале становилось всё теснее и теснее, поскольку все, кто был на ногах, прорывались туда. Гарри увидел, как Джордж и Ли Джордан пригвоздили к полу Яксли, как Долохов с криком упал от заклинания Флитвика. Заметил Уолдена Макнейра, которого отшвырнул Хагрид. Макнейр пролетел через всю комнату, ударился о каменную стену и без сознания соскользнул на пол. Гарри увидел, как Рон и Невилл вывели из строя Фенрира Грейбека. Как Аберфорт оглушил Роквуда, Артур и Перси оттеснили Тикнесса. И как Люциус и Нарцисса Малфой бежали в толпе, даже не пытаясь сражаться, и звали своего сына. Волдеморт теперь одновременно сражался с МакГонагалл, Слагхорном и Кингсли. На его лице отражалась холодная ненависть, в то время как они кружили вокруг него, уклоняясь от ударов, и не могли его прикончить…

Беллатрикс тоже всё ещё сражалась в пятидесяти ярдах от Волдеморта и, как и её хозяин, одновременно боролась с тремя: Гермионой, Джинни и Луной, которые старались изо всех сил, но Беллатрикс им не уступала. Гарри отвлёкся, и тут убийственное проклятие ударило буквально в одном дюйме от Джинни, она чудом избежала смерти…

Он резко изменил направление и побежал к Беллатрикс, а не к Волдеморту, но прежде чем он успел пробежать пару шагов, его отбросили в сторону.

— НЕ ТРОНЬ МОЮ ДОЧЬ, ТЫ, СТЕРВА!

Миссис Уизли на бегу сбросила мантию, освобождая руки, а Беллатрикс развернулась на месте, с рокочущим смехом встречая нового соперника.

— ПРОЧЬ С ДОРОГИ! — закричала миссис Уизли трём девочкам и одним взмахом палочки начала дуэль.

Гарри с ужасом и восторгом смотрел, как билась и вращалась палочка Молли Уизли и как улыбка сошла с лица Беллатрикс Лестрейндж, сменившись на злобное выражение. Лучи света летели из обеих палочек, пол под ними потрескался. Обе женщины сражались насмерть.

— Нет! — закричала миссис Уизли, когда к ним подбежали несколько студентов, пытаясь ей помочь.

— Уходите! Уходите! Она моя!

Сотни людей стояли неподвижно вдоль стен и наблюдали две битвы: Волдеморта с тремя его оппонентами и Беллатрикс с Молли. Гарри стоял, невидимый, разрываемый на части. Он хотел и напасть, и защитить, но не был уверен, что не поразит невинных.

— Что случится с твоими детьми, когда я тебя убью? — насмехалась Беллатрикс, такая же безумная, как и её хозяин, дурачившаяся, когда проклятия Молли танцевали вокруг неё. — Когда мамочка пойдёт той же дорожкой, что и Фредди?

— Ты — больше — никогда — не — дотронешься — до — моих — детей! — вопила миссис Уизли.

Беллатрикс смеялась таким же весёлым смехом, каким смеялся её кузен Сириус, когда его отбросило за занавес. И вдруг Гарри понял, что сейчас произойдёт, ещё до того, как это случилось. Проклятие Молли пролетело под протянутой рукой Беллатрикс и под прямым углом ударило в грудь, прямо над сердцем. Злорадная улыбка Беллатрикс застыла, глаза выкатились. В одно мгновение она поняла, что случилось. Она упала, и наблюдавшая за ней толпа взревела, а Волдеморт закричал. Гарри чувствовал себя, как будто в замедленной съёмке. Он видел, как МакГонагалл, Кингсли и Слагхорн были одним ударом отброшены назад и, скрючившись, пролетели по воздуху и как ярость Волдеморта от потери своего последнего лучшего лейтенанта взорвалась, как бомба. Волдеморт поднял палочку и направил её на Молли Уизли.

— Protego! — взревел Гарри, и в центре зала поднялся волшебный щит.

Волдеморт огляделся вокруг, в поиске того, кто это сделал, и Гарри, наконец, стянул с себя плащ-невидимку. Вопли удивления, приветствия, крики «Гарри! ОН ЖИВ!» со всех сторон тут же затихли. Все были напуганы, и резко воцарилась полная тишина, а Волдеморт и Гарри одновременно, глядя друг на друга, начали приближаться один к другому.

— Я не хочу, чтобы мне кто-нибудь помогал, — громко сказал Гарри, и в полной тишине его голос прозвучал, как звук трубы. — Так и будет. Это буду я.

Волдеморт зашипел.

— Поттер не имеет этого в виду, — сказал он с широко раскрытыми покрасневшими глазами. — Он ведь не так действует. Кого на этот раз ты собираешься использовать в качестве щита, Поттер?

— Никого, — просто ответил Гарри. — Крестражей больше нет. Есть только ты и я. Мы не можем жить, пока кто-то из нас существует. И один из нас должен, наконец, уйти…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы