Читаем Идзумо-Фудоки полностью

Гора Камунаби; находится в 3 сато 150 аси на юго-восток от уездного управления; высота — 175 цуэ, окружность — 15 сато 60 аси. На вершине этой горы есть храм бога Кихисака-митака-хико, который также пребывает и в храме Сокиноя; поэтому-то гора и называется Камунаби.

Гора Идзумономисаки; находится в 28 сато 60 аси[110] на северо-запад от уездного управления; высота — 360 цуэ, окружность — 96 сато 165 аси[111]. У западного подножия [горы] находится храм Великого бога[112], создавшего Поднебесную.

На горах и горных полях растут: диоскорея (токоро), стемона (хотодзура), купена лекарственная (эмикуса), беламканда (карасуоги), лаконос (иосуги), аралия (цутитара), пуэрария (кудзунонэ), орляк (вараби), вистерия (фудзи), слива (сумомо), ксантоксилум (нарухадзиками), ильм (нирэ), клеродендрон (акагири), парасоль платанолистный (аогири), дуб (сии), камелия (цубаки), сосна (мацу), клен (каэ).

/193/ Водятся звери и птицы: сапсан (хаябуса), голубь (хато), горная курочка (ямадори), лебедь (кугуи), дрозд (цугуми), кабан (и), олень (сика), волк (оками), заяц (усаги), лиса (кицунэ), обезьяна (сару), летучая белка (мусасаби).

Река Идзумо-но-окава; вытекает из горы Ториками, являющейся границей провинций Хахаки и Идзумо. Протекая далее, [она] выходит к селу Ёкота в уезде Нита; затем, протекая через [земли] четырех сел: Ёкота, Митокоро, Мисава и Фусэ[113], выходит к селу Хикину, являющемуся границей уезда Охара; затем, протекая через [земли] четырех сел: Кидзуки, Хи, Ясиро и Камухара, выходит к деревне Такэ; протекая через [земли] двух сел: Коти и Идзумо, течет на север; снова изгибаясь, течет на запад; затем, протекая через [земли] двух сел: Ину и Кидзуки, впадает в озеро Камудо. Это и есть нижнее течение реки Хи[114]. В окрестностях реки [Идзумо-окава] земля плодородная. Пять хлебных злаков[115], тутовица (кува) и конопля (аса), созревая, клонят книзу свои [колосья и] ветви[116]; есть богатые крестьянские сады. На плодородной почве густо произрастают травы и деревья. Есть форель (аю), кета (сакэ), горбуша (масу), плотва (игуи), кефаль (наёси) и угорь (хаму), которые плавают в глубоких и мелких местах. Крестьяне пяти уездов от устья реки и до села Ёкота в ее верховье живут вдоль берегов реки (это уезды: Идзумо, Камудо, Ииси, Нита, Охара). С начала и до конца весны плоты из связанных бревен идут вниз по реке[117].

Река Оми-но-огава; ее исток на горе Идзумономисаки; [она] течет на север и впадает в Большое море (в ней есть немного форели-аю).

Пруд Цутиои; окружность — 240 аси.

Пруд Сусуи; окружность — 250 аси.

Проточное озеро Нисикадо; окружность — 3 сато 158 аси; течет на восток и впадает в Ириуми (есть карпы-фуна).

Проточное озеро Оката; окружность — 234 аси; течет на восток и впадает в Ириуми (есть карпы-фуна). /195/ Источником обоих озер служит вода, стекающая с полей. На востоке-Ириуми.

Со всех трех сторон простирается равнина. Много горных курочек (ямадори), голубей (хато), чирков (такабэ), уток (камо), мандаринских уток (оси).

Разнообразные животные и растения, имеющиеся в Ириуми, что на востоке, одинаковы с таковыми же, о которых говорилось в описании уезда Аика. На севере — Большое море.

Мыс Миямацу (является границей между уездами Татэнуи и Идзумо).

Побережье Оми; ширина — 2 сато 120 аси.

Остров Кэта (растут: фиолетовая морская капуста-мурасакинори, каскариль-миру; есть морское ушко-аваби, моллюск-садзаэ, съедобный морской еж-уни).

Побережье Иноми; ширина — 32 аси.

Побережье Удахо; ширина — 35 аси.

Остров Осаки; высота — 1 цуэ, окружность — 250 аси (растет морская капуста-нигимэ).

Остров Надзуки (растут: фиолетовая морская капуста-мурасакинори и морская капуста-нигимэ; есть сосна-мацу и клен-каэ).

Побережье Саги; ширина — 200 аси.

Остров Куро (растет морская капуста-нигимэ).

Побережье Мэюи; ширина — 20 аси.

Мыс Нии; длина — 1 сато 40 аси, ширина — 20 аси.

У южной [развилки] мыса на восток и запад есть водный проход[118], лодки сами идут [через него]; /197/ наверху густо растут сосны (мацу).

Бухта Урэхо; ширина — 78 аси (могут стоять около 20 судов).

Остров Ямасаки; высота — 39 цуэ, окружность — 1 сато 250 аси (есть дуб-сии, камфарное дерево-кусуноки, камелия-цубаки и сосна-мацу).

Остров Коои (это-скала).

Побережье Охаси; ширина — 150 аси.

Побережье Мисаки; ширина — 120 аси (есть крестьянские дома).

Остров Миицуку (растет морская капуста-нигимэ).

Остров Микурия; высота — 4 цуэ, окружность — 20 аси (есть сосны-мацу).

Остров Тодо (есть разинька-умуги и морская уточка-сэ).

Мыс Симо; длина — 30 аси, ширина — 32 аси (есть сосны-мацу).

Побережье Онохо; ширина — 18 аси.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература