Водятся звери и птицы: орел (
Река Камудо; [ее] исток на горе Котохики в уезде Ииси; [она] течет на север, проходит через [земли] трех сел: Кисима, Хата и Суса, выходит к деревне Тотати, [относящейся] к «избыточному» селу Камудо, [затем] проходит через [земли] сел Камубэ, Асаяма и Коси, течет на запад и впадает в озеро (есть форель-
Речка Таки; [ее] исток в горах Такики, что в 33
Пруд Ука; окружность — 3
Пруд Кикуи; окружность — 1
Пруд Касагара; окружность — 1
Пруд Сасия; окружность — 1
Озеро Камудо; находится в 4
Между озером и Большим морем есть горы длиной 12
Когда дуют четыре ветра[131], песок летит, перекатываясь, и засыпает сосновый лес. И теперь с каждым годом он [все больше] засыпает [лес], так что осталась [только] половина; вероятно, в конце концов засыплет его совсем. От леса Микуга — южного края сосновых гор — и до мыса Накасима, служащего границей двух провинций — Ивами и Идзумо, тянутся то ровное побережье, то крутые утесы.
Вообще же различные продукты, имеющиеся в Северном море, подобны тем, о которых говорилось в описании уезда Татэнуи, только нет фиолетовой морской капусты (
До реки Издумо-но-окава, которая на [северо-востоке] служит границей с уездом Идзумо, — 7
До горы Хорисака, служащей [юго-восточной] границей с уездом Ииси, — 19
До деревни Ёсоки, также служащей границей с тем же уездом, — 25
До гор Такики, являющихся [западной] границей с уездом Ано провинции Ивами, — 32
До села Кавааи, тоже в уезде Ано, — 36
Пять описанных выше уездов находятся южнее Большого моря.
Писец уездного управления — чиновник без ранга
Начальник уезда — чиновник 7-го ранга младшего разряда 1-й степени 12-го класса наград
Исполняющий обязанности заместителя начальника уезда — чиновник начального ранга 2-го разряда 12-го класса наград
/
УЕЗД ИИСИ
Всего: сел — 7 (деревень — 19).
Село Куматани; и теперь [для написания названия села] пользуются ранее употреблявшимися иероглифами.
Село Митоя; ранее [название села] писалось иероглифами ***.
Село Ииси; ранее [название села] писалось иероглифами ***.
Село Танэ; ранее [название села] писалось иероглифом ***.
Село Суса; и теперь пользуется ранее употреблявшимися иероглифами.
(У каждого из пяти перечисленных выше сел по три деревни).
Село Хата; и теперь пользуются ранее употреблявшимися иероглифами.
Село Кидзима; ранее [название села] писалось иероглифами ***.
(У каждого из двух перечисленных выше сел по две деревни).
Происхождение названия Ииси таково: в селе Ииси пребывает бог Иисицубэ, поэтому [оно] и называется Ииси.
Село Куматани находится в 26
/
Село Ииси; находится в 12