– Увы, Ритчи исчезли, а королевское семейство всё ещё пребывает с нами, - горестно сказал викарий. - Если вас заинтересует достойная историйка, мистер Квиллер…
– Очень заинтересует. - Он придвинул стул.
– В тысяча девятьсот двадцатых Эплхардты купили у правительства западную половину острова и выселили островитян, которые всякого натерпелись как первопоселенцы. Эплхардты основали Клуб Гранд-острова для миллионеров, которые любят природу, - коли сами далеки от неё. Согласно преданию, покупали они землю по десять долларов за акр, а продали её потом по десять долларов за квадратный фут. Подозреваю, что сейчас она стоит больше десяти долларов за квадратный дюйм. - Он умолк из-за кашля, переросшего в приступ.
Миссис Хардинг порылась в сумочке.
– Вот, Арледж, возьми таблетку и будь осторожнее!
– Я видел их поместье только мельком, с тылу, - сказал Квиллер, - но оно, кажется, огромное.
– О да! - сказала она. - Кроме большого дома, там есть домики для женатых сыновей, коттеджи для прислуги, конюшни для лошадей, большой бассейн со службами, теннисные корты…
– Дорогая, ты разговариваешь совсем как агент по недвижимости, - проворчал её муж.
Она бросила на него укоризненный взгляд и продолжала:
– Женатые сыновья - люди свободных профессий. Молодая женщина, которую вы встретили, единственная дочь Эплхардтов. Она не замужем и никогда не была замужем. Есть ещё один сын, очень красивый, который, полагаю, состоял в браке не один раз и у которого, видимо, нет серьезного призвания.
– Блудный сын, - пояснил мистер Хардинг. - Совершенно неизбежный в каждом семействе.
– Сестры Мозли, - сказала миссис Хардинг, - непременно захотят всё это услышать, мистер Квиллер. Дочь Эплхардтов училась в школе, где они преподавали. Уверена, вы уже знакомы с Эдит и Эдной, разве нет?
– Я познакомился с одной из них возле фруктовой корзины, но не понял, Эдна это или Эдит. Она рекламировала бананы как источник чего-то там такого.
– Это была Эдна. Она выше сестры и носит очки.
– Это Эдит носит очки, - поправил её муж. - Эдна носит ортопедические башмаки, а голос у неё мягкий. Эдит преподавала театральное искусство и всегда говорит как из бочки. А Эдна, я думаю, преподавала точные науки. Она миловиднее сестры.
– Ну, вам придётся меня извинить, - сказал Квиллер, когда мистер Хардинг сделал паузу, чтобы отдышаться. - Мне нужно исполнить важное поручение. Позже мы продолжим.
Следующую остановку он сделал у «Курортных помощников». Шелли приветствовала шелковую рубашку как старого друга.
– С одеждой вам и впрямь не везёт, - сказала она.
– Я неповинен. Это моя радость вышла из себя.
– И вы ей это так и спустили?
– Моя радость - мужского пола, при четырёх ногах, хвосте и острых зубах.
– О, не говорите, кто это! Дайте мне догадаться! У вас немецкая овчарка? Нет? Веймарская?
– Холодно, совсем холодно. Я вам дам ниточку. У него тёмная маска.
– Боксёр?
– Нет. Вот что я вам скажу, - предложил Квиллер. - Я заберу выглаженные вещи через час или около того, а вы в промежутке подумаете.
«Островок опыта» стоял последним в шеренге коммерческих учреждений по Дороге Западного побережья и оказался самым импозантным. Участок этого
Квиллер предположил, что все они пьют на бельведере даровое шампанское. Он позвонил в колокольчик.
Его приветствовала красивая, хорошо одетая зрелая женщина с ослепительной улыбкой.
– Добро пожаловать в «Островок опыта»! Я - Карла, ваша весёлая хозяйка гостиницы.
– Я Джим Квиллер, неизбалованный путешественник с материка.
– Труди! - крикнула она через плечо. - Угадай, кто только что к нам пожаловал! «Перо Квилла» собственной персоной!
В холл, улыбаясь и приветливо протягивая обе руки, быстро вошла другая женщина, над обликом которой явно потрудились дизайнеры и стилисты.
– Мы читаем вашу колонку в местной газетке - она очаровательна! А вашу подпись мы помним ещё с чикагских времён. Вы ищете, где остановиться? Будьте нашим гостем!
– Сказать по правде, я на острове ещё с воскресенья, - отозвался он. - Я путешествую с двумя домашними животными, вот и вынужден был остановиться в одном из коттеджей гостиницы «Домино».
– А почему бы вам не остановиться здесь и не предоставить животным весь этот коттедж? «Курортные помощники» будут их за вас кормить и выгуливать.
– Это не так просто, - возразил он. - Предложение я принимаю, но сейчас моя цель - найти комнату для своих друзей-супругов. Арчи Райкер и его жена - он издатель известной вам «газетки» - хотят провести на острове уик-энд. Я полагаю, им понравится ваша гостиница.
Стоя в холле, он разглядел соседние комнаты и заметил впечатляющий антиквариат, впечатляющий декор - и отсутствие гостей. В гостиной вертелась некая особа, но она была одета в розово-лососевую униформу и обтирала безделушки.