– Мне чудится, что все эти пятьдесят качалок заняты и качаются в унисон вроде ноющего хора, создавая электромагнитные волны, от которых рухнет весь курорт.
Она успокоилась и усмехнулась.
– Худшее ещё впереди, - продолжал он. - Вестибюль увешан черными пиратскими флагами, а есть мы будем в Корсарской комнате, вход в которую охраняет пират-головорез.
Сидевший за столом заказов Дерек взглянул на Элизабет, потом, вопросительно, - на Квиллера, а потом снова на даму в необычной шляпе.
– Привет, мистер К.! Вы хотите в свою обычную угловую кабинку? - спросил он, тихонько добавив: - Ого-го! Ничего себе!
Когда уселись, Элизабет сказала:
– Этот человек в вестибюле
– Это Дерек Катлбринк, фигура известная в Пикаксе, актёр Театрального клуба… Коктейль, мисс Эплхардт, или аперитив?
– Пожалуйста, называйте меня Элизабет, - попросила она.
– Только если вы будете называть меня Квиллом.
Минутку поколебавшись, она попросила шардоне с колой, а он сказал, что возьмёт то же самое, только без вина.
– А теперь мне до смерти хочется что-нибудь узнать о вашем имени - Джеймс Макинтош Квиллер с «в». Это имя, которое вам дали при рождении?
– На самом деле… нет. Перед моим рождением мать читала Спенсерову «Царицу фей» и дала мне имя Мерлин Джеймс. Можете себе представить, как ровесники издевались над первоклассником Мерлином в средней школе. Поэтому, поступив в колледж, я сменил имя. Моя мать была Макинтош.
– А, это уже совсем другое, - сказала она. - Сначала я должна объяснить законы нумерологии. Каждая буква алфавита имеет соответствующий номер, начиная с
– Пожалуй, да, - пробормотал он, хотя мысленно перенесся на сорок лет назад к мисс Хис с её зубастой улыбкой.
– Когда я зашифровала имя, которое вы мне назвали, в результате появилась цифра
– Это хорошо или плохо?
– Это означает, - возбуждённо сказала она, - что вы любите свободу, приключения и перемены. Вероятно, вы много путешествовали, потому что легко привыкаете к новой обстановке и у вас есть живой интерес к новым местам и новым людям. А кроме того, у вас есть изобретательность, которая должна быть полезна при вашей работе.
– При всей моей скромности, - признал Квиллер, - должен сказать, что вы правильно подметили. Но откуда вы узнали, что предыдущее число неправильно? Не так уж хорошо вы меня знаете.
– Это ваша аура, - серьёзно сказала она. - У вас аура
– А какое число у вас?
– Я -
– Замечательно! - сказал Квиллер.
В задумчивости он проглотил миску гумбо, меж тем как его сотрапезница отщипнула половинку от сандвича с курицей без майонеза. Постепенно он навел её на разговор о приготовлении трав, о лечебных травах, а потом о ядовитых.
– Островитяне, возможно, знали ядовитые растения, - сказала она. - Они изготовляли свои собственные лекарства. Вы когда-нибудь бывали в Тёмной деревне?
– Так аборигены называют поселок Провидение?
– Да, и это любопытное место. Отец часто возил нас через село. Если бы вы заказали после ланча экипаж, я бы могла править.
– Правда, что их возмущают чужие?
– Чаще всего. Но мы всегда вели себя тихо и уважали их частную жизнь. Островитяне любили отца. Он часто разговаривал на берегу с рыбаками и покупал часть их улова.
Она погрузилась в задумчивое молчание, и он какое-то время дал ей возможность повспоминать. Неожиданно она спросила:
– Квилл, хотите называть меня Лиз? Никто, кроме отца, никогда меня так не называл. Он был моим лучшим другом и единственным, кто когда-либо меня слушал.
– Счёл бы за честь… Лиз, - сказал он. - Давно умер ваш отец?
– Шесть лет назад, и мне до сих пор одиноко. С мамой мы друг друга не понимаем. Уильям и Рикки хорошие братья, но у них свои семьи и своя жизнь.
– А как насчёт Джека?
– Мы не ладим, - резко ответила она. - Когда мы росли, он вечно надо мной издевался - рисовал усы моим куклам и склеивал страницы моих любимых книжек.
– И ваши родители ему это спускали?