Читаем Мой любимый враг полностью

- Каким образом мисс Энсли связана с этим? Она не производит впечатление человека, способного на преступление!

- Конечно. По крайней мере, не в том смысле, который ты вкладываешь в это слово. - Он помолчал, как будто решая, продолжить ли объяснение, затем сказал: - Много лет она была секретарем директора некоей фирмы, которая внезапно - и совершенно неожиданно для нее - закрылась. Конечно, она получила компенсацию, но это ее не удовлетворило. За несколько месяцев до закрытия фирмы у нее появились некоторые подозрения, и поскольку она считала, что с большинством работников поступили несправедливо, то обратилась ко мне.

- Но ей следовало бы найти адвоката более низкой квалификации!

Он кивнул, но добавил:

- Благодарение Небу, она этого не сделала! Если бы она поступила так, как ты говоришь, это не открылось бы.

Джулия недоумевала.

- Что не открылось бы?

Он потер щеку:

- Это валютное дело и спекулятивная игра акциями. У нее случайно сохранились копии торговых сделок, и она дала их мне, надеясь, что на основе цифр о доходах служащие получат большую компенсацию. Кое-что в этих сделках показалось мне странным, и я задал себе вопрос: кто скорее всего может знать подробности о деятельности директора и его помощников? Кто тот человек, которого принимают как нечто само собой разумеющееся и часто говорят при нем о секретных вещах, не замечая его присутствия?

- Личный секретарь! - откликнулась Джулия. - Особенно такой, как мисс Энсли.

- Вот именно! По-видимому, поначалу деятельность компании была совершенно законной и шла по правилам, но в последние несколько лет она превратилась в нечто совершенно иное.

- Ты сообщил полиции?

- Да. Но им нужны доказательства.

- Не хочешь ли ты сказать, что твои суждения основываются на интуиции?

- В некотором отношении - да.

- Это совсем на тебя не похоже, - заметила она. - Я считала, что ты всегда руководствуешься только фактами.

Он покраснел, но мужественно ответил:

- В данном случае - нет. У меня есть... - он остановился, - свои основания стремиться докопаться до истины.

Джулия поразмыслила немного над тем, что услышала, и наконец спросила:

- Ты хочешь сказать, что бывший шеф мисс Энсли - человек, ведущий эти валютные дела или что-то в этом роде?

- Да, - мрачно подтвердил Найджел. - Но я не могу обратиться в полицию, пока у меня не будет достаточно фактов. Над этим я сейчас и работаю. Когда у меня будут неоспоримые доказательства, этот человек от суда не отвертится.

- Но почему мисс Энсли так расстроена? - спросила Джулия в недоумении. - Понимаю, ее не может радовать перспектива давать показания, но...

- На нее оказывают давление, чтобы заставить молчать.

- Давление? Каким образом?

- Угрозами, - сказал он медленно. - Телефонными звонками. Говорят, что если она выступит в суде, то пожалеет об этом. Ты и сама видишь, она не тот человек, который может выстоять в такой ситуации. Телефонные звонки ее напугали, и, если я хочу продолжать это дело - а я должен, - надо, чтобы она была в порядке. - Он потер подбородок. - Единственный выход, который я вижу, - отправить ее куда-нибудь, пока она мне не понадобится в качестве свидетельницы. Я бы обратился к матери, но это место проверят в первую очередь.

Несмотря на то что Найджел говорил довольно прозаически, это звучало настолько драматично, что Джулии казалось - она слушает какой-то шпионский триллер.

- Я знаю подходящее место.

- Где?

- В Экстоне. Это маленькая деревушка милях в десяти от моего прежнего дома. У моей няни там коттедж. Уверена, она будет рада принять у себя гостью. Деревушка эта тихая, вдали от людных мест.

- Кажется идеальным. Если мисс Энсли будет в безопасности до того времени, как она мне понадобится, у меня камень с души упадет.

- Сколько нужно времени, чтобы собрать доказательства?

- Не знаю. Мне кажется, их у меня уже достаточно.

- А что помешает этому человеку уехать из страны?

- Если он попытается уехать, его задержат.

- Тогда в чем же...

- Проблема? - закончил он за нее. - Она довольно трудная. Мало знать, что фазан в зарослях: если вы собираетесь его пристрелить, его надо оттуда выгнать.

- С мисс Энсли в качестве загонщика?

- Да. Без ее показаний будет почти невозможно добиться осуждения этого человека.

Джулия взглянула на часы.

- Я сейчас же напишу няне, чтобы она ждала меня завтра с мисс Энсли.

- А ей нельзя позвонить?

- У нее нет телефона, а телеграмма ее напугает. Если отправить письмо сейчас, то она получит его завтра утром. Я пойду в библиотеку.

Джулия и Мэри Энсли выехали из Лондона ранним утром, до того как большинство людей отправляются на работу, и были в Экстоне после одиннадцати. Няня была в восторге от того, что снова видит свою "мисс Джулию", а еще больше, что можно будет хлопотать вокруг гостьи. Глядя, как она уводит мисс Энсли наверх распаковывать вещи, Джулия почувствовала уверенность, что поступила правильно, привезя сюда эту женщину.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза