Читаем Мокрое волшебство полностью

– Остальные скауты так не думают, – немного обиженно ответил Рубен. – Сперва они говорили, что я ненастоящий Морской Еж, потому что у меня этот потешный хвост, – он весело им взмахнул, – и обзывали меня Спатангусом[21] и другими кличками. Но потом они сделали меня своим генералом… Генералом Ежом. Я теперь настоящий бойскаут, без дураков…. И вот что хотел сказать: враг готовится через полчаса всеми силами атаковать Северную башню.

– Ты хороший мальчик, – сказала принцесса. Наверное, если бы не форма Морского Ежа, она бы его поцеловала. – Ты великолепен. Настоящий герой. Если ты сможешь сделать это без опасности для жизни… тут ведь есть кучи морских водорослей… не мог бы ты разведать, угрожает ли нам Книжный Народец? Ну, знаешь, который в пещере. Мы всегда боялись, что он тоже может напасть. А если такое случится, я предпочла бы стать рабыней акулы, чем рабыней миссис Фэрчайлд.

Принцесса набрала охапку водорослей с ближайшего дерева, и Рубен, завернувшись в них, затаился – меньше всего похожий на живого бойскаута.

Тем временем защитники Морелэнда, действуя согласно раздобытым Рубеном сведениям, начали собираться у Северной стены.

– Пришел наш черед, – сказала принцесса. – Мы должны пройти по туннелю, а когда услышим звук тяжелых шагов, сотрясающих океанское течение, сделать вылазку и закрепить наши панцирные щиты на ногах врагов. Майор, соберите ваших солдат.

Высокий сержант в форме Ракообразных просвистел чистую ноту, и солдаты этой бригады, которые пока занимались только тем, что помогали всем и каждому (обычное дело в Морелэнде, но не в Европе), собрались вокруг своих офицеров, как и отряд Моллюсков.

Когда все выстроились перед принцессой, она обратилась к своим войскам:

– Народ мой, – сказала она, – мы внезапно оказались втянуты в войну. Но война не застала нас врасплох. Я горжусь тем, что мои полки готовы до последней жемчужной пуговицы. И я знаю, что каждый из вас не меньше меня гордится тем, что мы по традиции всегда занимаем опасный пост. Мы отправимся в глубины моря, чтобы сразиться с врагами нашей дорогой страны, и, если понадобится, отдадим ради этой страны жизнь.

Солдаты ответили приветственными криками, и принцесса повела их к одному из маленьких зданий, которые дети заметили в садах – эти здания смахивали на храмы Флоры[22] на старинных картинах. По приказу сержант поднял большой камень за вставленное в него золотое кольцо и открыл темный проход, ведущий под землю.

Великолепный капитан Сердцевидок[23], добрых шести футов ростом, с сержантом и шестью солдатами двинулся вперед. За ними – три офицера-Устрицы с солдатами авангарда. Во главе основного корпуса следовала принцесса со своим штабом. По пути она объяснила, почему туннель такой длинный и крутой.

– Видите ли, внутренняя сторона нашей стены всего лишь в десять футов высотой, но с другой стороны она уходит вниз на сорок футов и даже больше. Она построена на холме. А теперь… Я не хочу, чтобы вы считали, что обязаны сражаться. Вы можете остаться внутри и готовить для нас щиты. Мы все время будем возвращаться за новым оружием. Конечно, туннель слишком узок, чтобы в него проник Глубинный Народ, но у них есть полк отлично обученных морских змей, которые запросто могут вытянуться и проползти куда угодно.

– Кэти не любит змей, – с тревогой сказала Мавис.

– Вам нечего бояться, – заверила принцесса. – Змеи ужасные трусы. Они знают, что проход охраняют наши Омары и не приблизятся ко входу даже на милю. Но главные силы противника должны будут пройти совсем близко. Есть большая морская гора, и единственный путь к нашей Северной башне находится в узком ущелье между этой горой и Морелэндом.

Туннель заканчивался в большом каменном зале – арсенале. Там на одной стене висели десять тысяч сверкающих щитов, а напротив, в караульном помещении, толпились полные воодушевления Омары. С моря сюда вел короткий узкий проход, в котором стояли два Омара в красивых темных кольчугах.

С того момента, как голубое небо, сперва так похожее на настоящее, а после – на раскрашенную жесть, оказалось при прикосновении пузырем (признавшись в том самым простым образом: лопнув и впустив воду в Морелэнд) детей подхватил поток приготовлений к вторжению врага. Мир, в котором они находились, становился все более реальным, а их собственный мир, где они до сих пор жили, терял реальность так же быстро, как подводный ее обретал. Поэтому, когда принцесса сказала:

– Вам незачем идти и сражаться с врагом, если вы не хотите, – все ответили с легким удивлением:

– Но мы хотим.

– Тогда все в порядке, – кивнула принцесса. – Мне просто хотелось проверить, работают ли они.

– Что работает?

– Ваши мундиры. Это ведь мундиры доблести.

– Думаю, я могу быть храбрым и без мундира, – сказал Бернард и начал расстегивать жемчужные пуговицы.

– Конечно, можешь, – согласилась принцесса. – Вообще-то тебе с самого начала полагалось быть храбрым, иначе мундир бы не сработал. Для труса он бесполезен. Просто мундир подогревает вашу природную доблесть и помогает сохранить хладнокровие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русалка

Похожие книги