Читаем Old Mars полностью

It was unlike Sexton to lose faith in his own ideas. Usually, he would cling to a notion, no matter how impractical it seemed to Kidd, until indisputable success or failure settled the question definitively. But now, with the whole crew’s lives riding on this one mad inspiration, the philosopher was shivering in near panic.

“It will work,” Kidd said, clapping Sexton on the back—though he himself was far from certain of it. “It must.”

Ahead and below, Mars now bulked so large that he could no longer be encompassed by the eye as a sphere. Instead he seemed a horizon, albeit a horizon unnaturally curved. Mars’s proximity and the pressure of his atmosphere upon the ship’s hull also gave Kidd a feeling of weight, a pressure of the deck against his boot soles he’d not felt in nearly two months. Sexton said that the pressure would never amount to more than a third what it did on Earth, which was good, because after so many weeks adrift, Kidd’s knees felt as weak and wobbly as a newborn fawn’s.

Or perhaps that was merely terror.

Kidd strode to the forward edge of the quarterdeck to address the crew, doing his best to put confident strength into his step. On an ordinary ship, he’d have climbed into the rigging of the mizzenmast, but Mars Adventure’s mizzenmast was now fastened to her starboard hull. “We’ll not be rowing, lads!” he called above the rush of air. “Not in the ordinary way. You all know the command ‘hold water,’ d’ye not?”

A chorus of confused assent. “Hold water” was never used on a ship this large; it meant to brace the oar with one’s body, to bring a small boat to a rapid halt.

“That’s what we’ll be doing. First, we’ll point oars astern, then, at the command, we’ll all bring ’em forward, smooth and handsome. Then hold those oars, hold ’em for dear life, for the whole ship’ll be hanging from them!” He glanced at Sexton for confirmation and received a nervous nod. “Then listen for commands to raise or lower your oars. But only shift them a wee bit! Just like trimming sail.”

He could only see a few of the men’s faces, appearing and disappearing behind waves of flapping, rotted silk. They seemed nervous and unsure of themselves.

Yet those faces also showed hope, and trust … hope and trust in him.

Kidd set his jaw. He would prove himself worthy of that trust, or die in the attempt. “Point oars astern!” he cried, and “Fasten oars to oarlocks!”

With the best discipline they could muster, the men struggled to comply with a command that no captain had likely ever uttered before, using equipment no ship had ever seen before. The forest of oars fell astern, the patched and rotten silk strung between them flapping with a series of sharp reports like small-arms fire as the men worked to tie each oar firmly into its reinforced oarlock.

“Ready, Captain,” the bosun reported after far too long a time.

Kidd took a breath. This was the moment that would prove Sexton’s mad idea or else doom them all. “Hold water!” he cried in a bellow as firm as any he’d ever possessed. “Handsomely, now!”

The men put their backs into it, grunting with effort as they worked to lever the oars forward. Though they pressed against only air, not water, the force of the ship’s great speed on the tattered silken membrane that stretched between each pair of oars was enormous.

They were good men, the best. They’d been fed well, on the finest rations the king’s money could buy. But would even their able seamen’s strength be enough?

The ship shuddered and yawed as the oars and their burden of fabric spread gradually wider, the rushing air snapping the silk taut. Men and timbers groaned under the strain, and Kidd felt himself pressed forward as the surge of air began to slow the hurtling ship. “Steady, lads!” he called, holding tight to his hat.

Juddering, trembling, fighting like a gaffed marlin, Mars Adventure began to transform herself from a ship of the air into something like a gigantic flying fish.

By now, the great ruddy curve of Mars’s horizon had begun to straighten. A few thin wisps of cloud scudded by to either side, and even above. Sexton, bracing himself against the binnacle with his telescope, called out directions and made broad hand gestures, which Kidd fought to interpret into commands to his men. “Larboard sweeps up a point!” he called, and “Starboard, hold steady!” The roar of the wind in the rigging was deafening.

Kidd didn’t always understand what Sexton was asking him to do. He suspected that Sexton himself didn’t know either. Often the men overcorrected, or misinterpreted Kidd’s commands—commands they’d never heard before. The ship rolled and pitched violently whenever a pair of men lost control of their oar for even a moment. Yet somehow no oar snapped and no man was lost overboard; nor did the ship tumble into an uncontrollable spin. And though the water-damaged silk continued to shred, it did not fall completely to bits … at least, not yet.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика