Дома семейную жизнь ждали перемены. Ричард Блэр вернулся из Индии в последний раз в январе 1912 года. Позже в том же году семья переехала из Хенли в дом под названием Roselawn, расположенный в нескольких милях в деревне Шиплейк. Здесь, поддерживаемая пенсией в 400 фунтов стерлингов в год, царила атмосфера благородной экономии. В детстве Гордона Комстока в романе "Храни полет аспидистры" постоянно угнетает чувство, что денег никогда ни на что не хватает. Он также осознает, как, должно быть, и Оруэлл, что ограниченные ресурсы семьи концентрируются на нем самом. Хотя Ричард Блэр вскоре последовал примеру своего шурина Чарли, получив работу секретаря в местном гольф-клубе, семейные финансы всегда оставались в напряжении. Еще хуже, пожалуй, для человека, который провел почти сорок лет на субконтиненте, было чувство унижения. Трудно не почувствовать, что Оруэлл имел в виду своего отца, когда сочувствует судьбе колониальных экспатов в "Бирманских днях": "Они ведут незавидную жизнь: это плохая сделка - провести тридцать лет, плохо оплачиваемых, в чужой стране, а затем вернуться домой с разрушенной печенью и сосновым задом от сидения на тростниковых стульях, чтобы устроиться занудой в каком-нибудь второсортном клубе".
Между тем, были и более серьезные проблемы и переломы, которые нужно было учитывать. Роман "Поднимаясь в воздух", написанный в тени Второй мировой войны, зловеще предвосхищает первую. Все жители оксфордширского рыночного городка Джорджа Боулинга знают, что "этот германский император" становится слишком велик для своих сапог, и "это" скоро произойдет. В романе "золотое лето" 1914 года незаметно подрывается предчувствиями тревоги. В течение нескольких дней... было странное подавленное чувство, некая выжидательная тишина, как в момент перед грозой, как будто вся Англия молчала и слушала". Большинство литературных сверстников Оруэлла оставили яркие рассказы о неуклонном развитии событий, предшествовавших объявлению войны 4 августа 1914 года. Восьмилетний Энтони Пауэлл, чей отец был армейским офицером, вспоминал отправку полка во Фландрию, за которой через несколько недель последовали известия о потерях и гибели молодых субалтернов, которых в последний раз видели болтающими в коридоре, когда они переодевались в теннисные принадлежности. Грэм Грин вспоминал, как его послали в фруктовый сад собирать яблоки для усталых солдат. Совесть Ивлина Во была уязвлена видом того, как его одноклассники отмахивались от учителя, ушедшего добровольцем на фронт: "Теперь мне стало жаль, что я так его избивал".
Если первым из великих общественных событий, доминировавших в детстве Оруэлла, было потопление "Титаника" в 1912 году - тридцать лет спустя он все еще помнил, как газетные сообщения о катастрофе зачитывались за семейным завтраком, - то вторым было начало Великой войны. Оглядываясь на нее с позиции раннего среднего возраста, он утверждал, что у него есть три отчетливых воспоминания: газетная карикатура на кайзера, которая появилась в последние дни июня и которая, даже на грани катастрофы, шокировала людей своим изображением королевских особ; извозчик из Хенли, разрыдавшийся на рынке , когда армия захватила всех местных лошадей; и толпа молодых людей на вокзале, бегущая за вечерними газетами, которые только что прибыли на лондонском поезде (этот инцидент был перенесен в фильм Coming Up for Air, где мальчик-газетчик бежит по улице с криками "Мы вошли! Мы пришли!"). Важно, что именно случайности запечатлелись в памяти Оруэлла - кипы зеленых газет, клерки и продавцы в высоких воротничках и шляпах-котелках. Начало войны произвело на него глубокое впечатление: Первое правильное воспоминание Аврил о брате, которое, как ей казалось, могло возникнуть в день начала конфликта, было о том, как он сидел на полу в спальне их матери и разговаривал с ней "очень по-взрослому", пока она вязала ему шарф цвета святого Киприана. Именно война вдохновила его на первое появление в печати. Патриотическое стихотворение под названием "Проснитесь! Молодые люди Англии!", вызванное призывом в армию в сентябре 1914 года, но в то же время ставшее ответом на смерть его двоюродного брата лейтенанта Невилла Уорда в битве при Монсе 23 августа, было отправлено миссис Блэр в редакцию местной газеты Henley and South Oxfordshire Standard, которая напечатала его в начале октября.
О! Дай мне силу льва!
Мудрость лиса Рейнарда,
А потом я брошу войска на немцев,
И дать им самый сильный удар.
Последующие стихи призывали читателей в армию на том основании, что "Ибо если, когда ваша страна в нужде, / Вы не записываетесь тысячами, / Вы действительно трусы". Миссис Уилкс одобрила это и прочитала вслух в школе.