Она взглянула на стенные часы. Почти восемь утра. Может, ее проблему не придется решать прямо сейчас. Он, наверное, уже ушел в конюшню.
Ведь, я же не могу оставаться в своей комнате целый день.
Распрямив плечи, Ребекка открыла дверь и направилась в холл.
Он поцеловал меня. Ну и что? Уж если кто-то и должен смущаться, так это он.
С вновь обретенным мужеством Ребекка вошла на кухню — и расстроилась, не увидев там никого, кроме Греты.
Девочка встала из-за стола.
— Хорошо, что вы проснулись. Папа велел вас не будить, потому что вы вчера себя плохо чувствовали. Вам уже лучше?
— Гораздо лучше, — сказала Ребекка, осознавая, что ей и вправду хорошо. — А где все?
— Папа и Колби пошли в конюшню, ждать автобус.
— Какой автобус?
Грета улыбнулась.
— Сначала позавтракайте, а потом пойдем к отцу, и он вам расскажет. — Девочка взяла с плиты блюдо с едой и поставила на стол.
Ребекке хотелось кофе. Она подошла к кофеварке, налила кофе и стала пить.
— Это сюрприз, но будет весело. А пока ешьте.
Ребекка взглянула на тарелку с яичницей и беконом.
— Прекратите меня кормить как на убой.
— Папа всегда много готовит, — хихикнула Грета. — Съешьте хотя бы половину — и пойдем.
Волнение девочки было заразительным.
— Дай мне хотя бы намек.
— Ну, скажу, что это связано с детьми. Вы любите детей?
— Очень люблю. — Вот в чем ее проблема.
Митч смотрел в сторону дома, ожидая знака от Греты. Может быть, Ребекка все еще чувствует себя плохо или решила, что ей не стоит спускаться вниз? Может быть, сожалеет о прошедшей ночи? Нет. Тогда она не ответила бы на его поцелуй.
Может быть, ему не надо было целовать ее? Но он не мог больше сдерживать себя, и если она будет такой же податливой, как прошедшей ночью, он хотел бы снова ее целовать.
— Папа, автобус пришел! — прокричал Колби, взобравшийся на забор.
— Хорошо, сынок, — сказал Митч, повернувшись к ряду породистых лошадей, оседланных для юных всадников. Неподалеку стояли рабочие фермы, готовые выполнить любое приказание.
— Па, мы здесь, — сказала Грета, ведя за собой Ребекку.
Митч смотрел на Ребекку. Его сердце радостно застучало, когда он увидел, как естественно она выглядит в джинсах и сапогах и как красиво уложены ее пышные волосы, в которых поблескивала серебряная заколка.
— Привет, — сказал он, стараясь угадать, не пытается ли она забыть о том, что произошло между ними прошлой ночью.
— Привет. — Она надела соломенную ковбойскую шляпу.
— Как ты себя чувствуешь сегодня? — спросил он.
— Гораздо лучше, спасибо. — Она взглянула на лошадей. — Что сейчас будет? Грета была очень таинственной.
Митч улыбнулся.
— Через двадцать минут здесь будет дюжина ребятишек, жаждущих покататься верхом. Надеюсь на твою помощь.
Она уставилась на него своими огромными серо-голубыми глазами.
— Конечно, но я не умею обучать…
— Я говорю не об обучении, Ребекка. Эти дети будут ездить лишь по кругу. Но у ребятишек есть некоторые особенности. Кое-кто из них страдает, например, аутизмом. Поэтому им надо помочь взобраться на лошадей и покатать их по двору. Ведь ты можешь обращаться с лошадьми.
Она кивнула.
— Конечно.
Митчу она показалась какой-то отстраненной, и он захотел узнать, почему.
— Ребекка, можно перемолвиться с тобой словечком? — И прежде чем она успела ответить ему, он увел ее в сторону от детей. — Насчет прошлой ночи… и того, что произошло между нами… Мне не хотелось бы, чтобы ты чувствовала себя скованной рядом со мной. И если я воспользовался ситуацией…
— Митч, мы оба отвечаем за то, что случилось. Я хочу, чтобы ты понял: я никогда не позволяю себе такого на работе и личные чувства отгоняю прочь.
— Не сомневаюсь в этом. Но, Ребекка, ты не сделала ничего плохого, и я тоже.
— Мы перешли черту, Митч. Ведь я нахожусь здесь, чтобы работать…
Он собрался ей возразить, но послышался автомобильный гудок. По дороге ехал маленький желтый школьный автобус, поднимая пыль на ухабах.
— Поговорим об этом позже, — сказал он ей, не давая возможности возразить. — Но еще об одном, Ребекка. Я не жалею о том, что поцеловал тебя. И мне кажется, что ты насладилась поцелуем так же, как и я. — На самом деле ему захотелось поцеловать это потрясенное лицо прямо сейчас, но у него не было такой возможности. — А теперь пойдем поможем детям.
Она последовала за ним.
— Митч, подожди. Ты не должен был так говорить. — Ее голос стал тише. — Наслаждались мы или нет, не важно. Этого больше не должно произойти.
— Мы поговорим об этом позже, — сказал он. Ребекка разозлилась, но последовала за Митчем.
Он поздоровался с учителями, когда они вышли из автобуса, затем стал помогать взволнованным детям спускаться по ступенькам.
— Привет, Митч! — наперебой восклицали дети.
Он подошел к ним и стал пожимать всем руки.
— Привет, дети, хочу представить вам свою подругу. Ее зовут Ребекка, она выросла на ферме, где разводили лошадей. Она будет вам сегодня помогать ездить верхом.
— Привет, Ребекка! — хором воскликнули дети.
— Привет, — сказала она, и затем Митч представил ее учителям, Кэтти Сандлер и Пегги Андерсон.