— Это не надо было делать, — сказала она. — И, может быть, также не стоило сегодня ужинать вместе в городе.
— Ведь ты отвечала на мои поцелуи, Ребекка. — Он придвинулся к ней ближе, прижав к перилам лестницы. — Ты могла бы остановить меня.
— Я знаю, — прошептала она. — Должна была остановить.
— Признайся, Ребекка, ты не остановила меня потому, что хотела этого так же, как и я. — Он медленно наклонил к ней голову. У нее не было сил это отрицать.
Глава шестая
Ребекке следовало держаться подальше от этого мужчины, но она хотела его. На самом деле она просто жаждала его… его прикосновений… его поцелуев, ощущения всего его тела.
— Иди ко мне, Ребекка, — хрипло сказал Митч. Он обнял ее и притянул к себе. Она сопротивлялась секунду, затем сдалась, обвив его за шею.
Митч запустил руки в ее волосы, и тела их крепко прижались друг к другу. Затем он впился в ее рот страстным поцелуем. Она испытала такое острое ощущение, что перестала дышать. Но кому нужно дышать в такой момент?
Митч вздрагивал, когда Ребекка крепче прижималась к нему. Он был на грани взрыва. Ее тело было прекрасно… от нее исходил потрясающий запах…
Не в силах сдерживать себя, он стал гладить руками все ее тело. Она что-то зашептала и крепче вцепилась в него. Митч целовал ее все сильнее и сильнее, удовлетворяя голод, который испытывали оба. Стараясь взять себя в руки, он прижал свою голову к ее шее.
— Ведь ты не говорила, что не хочешь этого, — прошептал он.
— Но все-таки это неправильно, — задыхаясь, ответила она.
Митч снова прижался к ней телом.
— А мне кажется чертовски правильным. — И он одарил Ребекку долгим поцелуем, раздвинув ей губы языком. Услышав ее стоны, он повторил свой поцелуй. А когда наконец отпустил ее, его сердце билось как бешеное.
Ребекка цеплялась за остатки здравого смысла.
— Нам надо остановиться, — взмолилась она. Она высвободилась из его объятий и, не в силах смотреть на него, пробормотала «спокойной ночи» и поспешила в свою спальню. Когда дверь закрылась, она упала на кровать. Всякий раз, когда рядом с ней был Митч Такер, ей отказывало самообладание.
Ведь у нее множество дел, помимо этого любовного романа. Она прижала руку к животу, к которому подступала резкая боль, напоминая о том, чего она не могла иметь. Ей было горько оттого, что раньше она не понимала: семья для нее — самое важное в жизни.
На следующее утро Митч встал рано и ушел вместе с Уоллом, который готовился перегнать стадо на новое пастбище, где животные могли бы пастись следующие четыре месяца.
Это было долгим делом, и Митч попросил Грету присматривать за Колби целый день. Он знал, что Грета разозлится, но у него не было выбора. Пусть Ребекка получит возможность сконцентрироваться на работе.
Ребекка. Он думал о ней всю ночь. Так или иначе она неравнодушна к нему, и ясно, что она борется с собой точно так же, как он. Он любил Керри долгое время. И вдруг увлекся другой женщиной, и довольно серьезно. А его дети тоже привязались к Ребекке.
Готов ли он к тому, что последует за этим?
Ребекка снова взглянула на часы. Шел девятый час, а Митч еще не пришел домой завтракать. Ей надо было не столько видеть его, сколько с ним поговорить. Поделиться с ним своими планами.
Дверь открылась, и сердце ее застучало сильней. Она облегченно вздохнула, когда Митч вошел на кухню. Он снял шляпу и повесил на крючок. Он был очень красив в своих потертых джинсах и ковбойской рубашке. Кто бы мог подумать, что она влюбится в ковбоя из Вайоминга?
Она изобразила беспечную улыбку.
— Доброе утро.
— Доброе утро, — он повернулся и направился к кофеварке. — Где дети?
— Я попросила Грету погулять с Колби.
— Наверное, они беспокоили тебя?
— Нисколько. Я хочу поговорить о нас с тобой. Прошлой ночью… мы вели себя неразумно.
Он прислонился к буфету и глотнул кофе.
— Потому что мы связаны с бизнесом?
— По большей части — да. И, кроме того, я нахожусь в твоем доме, вместе с твоими детьми…
Он поставил чашку и подошел к ней.
— Послушай, Ребекка. Я такой запущенный в этом деле. Я забыл обо всех правилах. А все потому, что давно ни с кем не встречался. — Он пронзительно взглянул на нее. — Но ты притягиваешь меня, и, по-моему, взаимно. Разве это плохое начало?
— Нет! Ты мой клиент.
— Но разве это чему-то мешает?
— Всему!
— У тебя кто-то есть?
— Нет!
Он вздохнул с облегчением.
— Хорошо, — примирительно сказал он. — Я отступлю, потому что нам надо продвигать проект.
— Мне надо также съездить в Нью-Йорк, и это поможет.
Он нахмурился.
— Ты уезжаешь?
— Нужно поработать с нашими художниками. И обсудить дела с другими клиентами. — Ей надо было также посетить врача, и этого она не могла отменить. — Через неделю я вернусь.
Неожиданно раздался громкий крик. Дверь хлопнула, и в кухню ворвалась Грета, держа за руку Колби. Нога его была порезана и кровоточила.
— Что случилось? — Митч поднял плачущего сына и посадил на тумбочку. Ребекка бросилась к раковине и намочила чистое полотенце.
Лицо Греты пылало.
— Он забрался на кучу бревен. Я велела ему слезть, но он меня не послушал. — Слезы струились по ее лицу. — Он упал и напоролся на гвоздь.