Читаем Как соблазнить герцога полностью

Адам долго молчал, пристально глядя на девушку. Он пытался представить, что она пережила за последние две недели.

— Для герцога Хеннеси это, конечно же, идеальное решение, — проговорил он наконец. — Таким образом герцог обеспечивает твое будущее, а также избавляется от твоего присутствия в Лондоне.

— Спасибо, что объяснил, — пробурчала София.

— Так ты сбежала? Вот почему ты здесь?

«Ох, если бы этого было достаточно…» — со вздохом подумала девушка.

— Его светлость ясно дал понять, что мой побег не спасет клуб. Я должна сделать так, как он говорит, — или Диана с Оливером разорятся. А те, кто работает в клубе… Им ведь некуда больше идти. — По щеке Софии скатилась слезинка, но она тут же смахнула ее — слезы ей не помогут, они только сделают ее слабой.

— Так почему же ты приехала сюда? — допытывался Адам.

— Но ты ведь пригласил меня… Неужели не помнишь? — ответила девушка.

Герцог промолчал, и она, снова вздохнув, добавила:

— Просто я очень хотела последний раз побывать на балу. И еще я хотела увидеть Камиллу и повеселиться, прежде чем навсегда уеду в Корнуолл, к преподобному Лоинсу.

Тут Адам вдруг встал и прошелся по комнате. Резко остановившись у каминной полки, проговорил:

— По-видимому, мы оба должны быть обременены узами, которых не желаем.

— А ты что, не хочешь жениться?

— Не хочу, но я обязан. И мне придется выбрать наиболее выгодную невесту.

— Почему же ты так долго ждал? — спросила София. Адам Басвич был богатым и весьма привлекательным мужчиной. Он мог бы жениться еще лет десять назад, если бы захотел. Но почему он откладывал брак до самого последнего момента?

Герцог усмехнулся и проговорил:

— Это очень печальная и грязная история, как и твоя.

Переступив через спящих собак, София подошла к нему и, облокотившись на каминную полку, проговорила:

— Я тебе свою рассказала. Теперь твоя очередь.

Он покачал головой.

— Нет, в другой раз.

И тут София впервые почувствовала себя неуютно в его обществе. «А может, я ему уже не нужна?» — подумала она со вздохом. Да, вероятно, у Адама Басвича пропал к ней интерес. Теперь он получил от нее то, что хотел, и, следовательно, мог отправить ее в Ханлит. Мог забыть о ней…

Но уже в следующее мгновение эти мрачные мысли покинули ее. Потому что Адам вдруг улыбнулся и, поцеловав, спросил:

— Что, даже спорить не будешь?

Она улыбнулась ему в ответ и прошептала:

— Нет, не буду. Мне нравится разговаривать с тобой обо всем, кроме наших проблем. — Немного помолчав, она спросила: — Скажи, ты все еще собираешься сопровождать меня завтра в Ханлит? Потому что если ты одолжишь мне кучера, то я смогу сама…

— Будь готова к одиннадцати часам, — перебил Адам. — Мы пообедаем в гостинице «Белая лошадь».

— Тогда спокойной ночи, — улыбнулась София. — А мне еще нужно найти какую-нибудь одежду на завтра.

— Мне очень нравится то, в чем ты сейчас, — ответил Адам, потянув за подол ее рубашки.

— И мне нравится этот наряд, — со смехом ответила девушка. — Но боюсь, завтра будет холодно.

Герцог ухмыльнулся.

— Знаешь, что?.. Присоединяйся ко мне за завтраком ровно в девять.

Собрав остатки своей одежды, София осторожно приоткрыла дверь и выглянула в коридор. Оба пса сразу проснулись и выразили готовность следовать за ней. Ей нравилась их компания — бескорыстные друзья встречались крайне редко.

В комнате Софии в камине горел огонь, а кровать уже была подготовлена ко сну. Девушка со вздохом разделась и надела широченную ночную рубашку. Ей хотелось бы провести остаток вечера с Адамом, но она не могла себе это позволить. Ей очень нравился этот мужчина, и, познав его, она хотела быть с ним снова и снова. Но София прекрасно понимала, что не должна становиться одной из тех девушек, которые в любой момент готовы вцепиться в мужчину мертвой хваткой.

Снова вздохнув, София легла в постель и закуталась в одеяло. Эти рождественские каникулы превзошли все ее ожидания. Как и сам герцог Гривз.

— Что вы думаете об этом, мисс?

София чистила зубы, когда Милли Брукс вошла в комнату; в руках у нее было бархатное платье для верховой езды.

— Оно прекрасно! — воскликнула девушка, проводя пальцами по мягкому бархату. — Надеюсь, вы не взяли его у леди Уоллес?

Миссис Брукс презрительно фыркнула.

— Ее светлость скорее спалит все свои наряды и будет ходить голая, чем одолжит вам хоть что-нибудь.

— Я тоже так считаю. Так откуда же такое прекрасное платье, Милли? — Оно было теплым, пышным и очень красивым, и Софии не терпелось надеть его.

— Я одолжила его для вас у Агнессы Смит.

София нахмурилась.

— У Агнессы? Помощницы миссис Бизель?

Милли кивнула.

— Но она такая миниатюрная… Я не влезу в ее платье. К тому же она ниже меня.

— Агнесса сказала, что это платье никогда хорошо на ней не сидело. Примерьте.

София ненадолго задумалась, но затем решила: раз люди проявляют столько доброты, то ей не стоит задирать нос и отказываться, даже не попытавшись надеть это прекрасное платье.

— Хорошо, давайте попробуем, — сказала девушка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандальные невесты

Похожие книги