Адам долго молчал, пристально глядя на девушку. Он пытался представить, что она пережила за последние две недели.
— Для герцога Хеннеси это, конечно же, идеальное решение, — проговорил он наконец. — Таким образом герцог обеспечивает твое будущее, а также избавляется от твоего присутствия в Лондоне.
— Спасибо, что объяснил, — пробурчала София.
— Так ты сбежала? Вот почему ты здесь?
«Ох, если бы этого было достаточно…» — со вздохом подумала девушка.
— Его светлость ясно дал понять, что мой побег не спасет клуб. Я должна сделать так, как он говорит, — или Диана с Оливером разорятся. А те, кто работает в клубе… Им ведь некуда больше идти. — По щеке Софии скатилась слезинка, но она тут же смахнула ее — слезы ей не помогут, они только сделают ее слабой.
— Так почему же ты приехала сюда? — допытывался Адам.
— Но ты ведь пригласил меня… Неужели не помнишь? — ответила девушка.
Герцог промолчал, и она, снова вздохнув, добавила:
— Просто я очень хотела последний раз побывать на балу. И еще я хотела увидеть Камиллу и повеселиться, прежде чем навсегда уеду в Корнуолл, к преподобному Лоинсу.
Тут Адам вдруг встал и прошелся по комнате. Резко остановившись у каминной полки, проговорил:
— По-видимому, мы оба должны быть обременены узами, которых не желаем.
— А ты что, не хочешь жениться?
— Не хочу, но я обязан. И мне придется выбрать наиболее выгодную невесту.
— Почему же ты так долго ждал? — спросила София. Адам Басвич был богатым и весьма привлекательным мужчиной. Он мог бы жениться еще лет десять назад, если бы захотел. Но почему он откладывал брак до самого последнего момента?
Герцог усмехнулся и проговорил:
— Это очень печальная и грязная история, как и твоя.
Переступив через спящих собак, София подошла к нему и, облокотившись на каминную полку, проговорила:
— Я тебе свою рассказала. Теперь твоя очередь.
Он покачал головой.
— Нет, в другой раз.
И тут София впервые почувствовала себя неуютно в его обществе. «А может, я ему уже не нужна?» — подумала она со вздохом. Да, вероятно, у Адама Басвича пропал к ней интерес. Теперь он получил от нее то, что хотел, и, следовательно, мог отправить ее в Ханлит. Мог забыть о ней…
Но уже в следующее мгновение эти мрачные мысли покинули ее. Потому что Адам вдруг улыбнулся и, поцеловав, спросил:
— Что, даже спорить не будешь?
Она улыбнулась ему в ответ и прошептала:
— Нет, не буду. Мне нравится разговаривать с тобой обо всем, кроме наших проблем. — Немного помолчав, она спросила: — Скажи, ты все еще собираешься сопровождать меня завтра в Ханлит? Потому что если ты одолжишь мне кучера, то я смогу сама…
— Будь готова к одиннадцати часам, — перебил Адам. — Мы пообедаем в гостинице «Белая лошадь».
— Тогда спокойной ночи, — улыбнулась София. — А мне еще нужно найти какую-нибудь одежду на завтра.
— Мне очень нравится то, в чем ты сейчас, — ответил Адам, потянув за подол ее рубашки.
— И мне нравится этот наряд, — со смехом ответила девушка. — Но боюсь, завтра будет холодно.
Герцог ухмыльнулся.
— Знаешь, что?.. Присоединяйся ко мне за завтраком ровно в девять.
Собрав остатки своей одежды, София осторожно приоткрыла дверь и выглянула в коридор. Оба пса сразу проснулись и выразили готовность следовать за ней. Ей нравилась их компания — бескорыстные друзья встречались крайне редко.
В комнате Софии в камине горел огонь, а кровать уже была подготовлена ко сну. Девушка со вздохом разделась и надела широченную ночную рубашку. Ей хотелось бы провести остаток вечера с Адамом, но она не могла себе это позволить. Ей очень нравился этот мужчина, и, познав его, она хотела быть с ним снова и снова. Но София прекрасно понимала, что не должна становиться одной из тех девушек, которые в любой момент готовы вцепиться в мужчину мертвой хваткой.
Снова вздохнув, София легла в постель и закуталась в одеяло. Эти рождественские каникулы превзошли все ее ожидания. Как и сам герцог Гривз.
— Что вы думаете об этом, мисс?
София чистила зубы, когда Милли Брукс вошла в комнату; в руках у нее было бархатное платье для верховой езды.
— Оно прекрасно! — воскликнула девушка, проводя пальцами по мягкому бархату. — Надеюсь, вы не взяли его у леди Уоллес?
Миссис Брукс презрительно фыркнула.
— Ее светлость скорее спалит все свои наряды и будет ходить голая, чем одолжит вам хоть что-нибудь.
— Я тоже так считаю. Так откуда же такое прекрасное платье, Милли? — Оно было теплым, пышным и очень красивым, и Софии не терпелось надеть его.
— Я одолжила его для вас у Агнессы Смит.
София нахмурилась.
— У Агнессы? Помощницы миссис Бизель?
Милли кивнула.
— Но она такая миниатюрная… Я не влезу в ее платье. К тому же она ниже меня.
— Агнесса сказала, что это платье никогда хорошо на ней не сидело. Примерьте.
София ненадолго задумалась, но затем решила: раз люди проявляют столько доброты, то ей не стоит задирать нос и отказываться, даже не попытавшись надеть это прекрасное платье.
— Хорошо, давайте попробуем, — сказала девушка.