Читаем Как соблазнить герцога полностью

Но герцог упорно продолжал идти. Холодный ветер дул ему в лицо, но однако он почти не почувствовал этого — в груди его клокотал гнев. Минуту спустя Адам уже по щиколотку проваливался в снег, и идти стало труднее. Но он все шел и шел…

— Думаю, штаны больше подходят для рыбалки, чем платье, — сказала София, заправляя рубашку в брюки.

— А я думаю, что вы замерзнете в любом случае. — Милли тщательно почистила платье для верховой езды и повесила его в шкаф. — В такой холод вообще не стоит выходить из дома, тем более ради какой-то рыбалки.

София ухмыльнулась.

— Но я никогда не была на рыбалке, а озеро — совсем недалеко. И если я начну мерзнуть, то сразу же вернусь.

— А если вы провалитесь под лед?.. Ведь такое уже случалось, верно?

София нахмурилась, этот разговор перестал ее забавлять. Отстранившись от экономки, она сама застегнула жилет и проговорила:

— Сейчас удача на моей стороне. И я вовсе не проваливалась под лед, я упала в реку вместе с почтовой ка…

— О боже, нет! — отчаянный крик Милли заставил Софию обернуться.

— Что случилось? — спросила она, подходя к окну. И тут же с беспокойством пробормотала: — Но почему он там?..

Одинокая фигура — черная на фоне льда и снега — стояла на самой середине озера, и даже с такого расстояния было видно, что это Адам.

— Он там даже без теплой одежды, — со вздохом заметила Милли.

А его светлость, скрестив ноги, уселся на заснеженный лед.

— Перчаток или шапки у него тоже нет. — София уже надевала сапоги.

— Мисс, не стоит туда идти, — тихо сказала экономка. — Его светлость… Он в таком состоянии, что может быть… неприятным.

— Но он же там замерзнет до смерти! — Накинув теплый плащ, девушка поспешила к выходу.

В фойе она наткнулась на Юджелла, державшего в руках шапку и плащ герцога. Обычно совершенно бесстрастный дворецкий сейчас явно нервничал.

— Мисс София?.. — пробормотал он.

— Что случилось? — спросила она. — Вернее, почему так случилось?

— Я… Я ничего не мог ему сказать, мисс. — Дворецкий убрал вещи герцога за спину. — А вам не следует туда ходить.

— За меня не беспокойтесь, Юджелл, — сказала девушка. — Дайте мне вещи его светлости…

— Но я…

— Не спорьте, Юджелл. И приготовьте горячую ванну для его светлости.

Дворецкий протянул ей плащ и перчатки.

— Хорошо, мисс София. Скажите, я могу отправить кого-нибудь с вами?

— Не стоит. Я дам вам знать, если мне понадобится помощь.

Дворецкий кивнул и, открыв входную дверь, пробормотал:

— Его светлость сейчас… сам не свой. Такое с ним уже случалось несколько раз. Боюсь, он будет… неприятным.

София понятия не имела, что подразумевали дворецкий и Милли под словами «неприятный». И вообще, все это выглядело очень странно… Она знала Адама Басвича как очень сильного и умного человека. Переходить ему дорогу было опасно — ведь герцог обладал такими связями, что мог сделать жизнь обидчика невыносимой. Увидев его впервые в недавно открывшемся клубе «Тантал», София немного испугалась; в ту ночь герцог приехал с людьми, попытавшимися завладеть клубом. Маркиз Хейбери был готов драться за свое детище, и в итоге получилось так, что Адам помог ему. А через год он помог Китингу Блэквуду и постоянно поддерживал его — даже когда почти весь Лондон от него отвернулся.

После свадьбы Китинга и Камиллы София редко видела герцога, но, получив приглашение на его рождественскую вечеринку, она без раздумий отправилась в Йоркшир. И вот сейчас… София нахмурилась. Да, маркиз Хейбери говорил ей, что герцогу нельзя доверять. И то же самое говорила леди Хейбери. Но почему они так считали? Ведь он когда-то помог им…

Все эти мысли проносились в голове у Софии, пока она шла по льду озера. Приблизившись к герцогу, она тихо его позвала:

— Адам…

Он не ответил. И даже не пошевелился. Должно быть, он ужасно замерз. София осторожно накинула теплый плащ на широкие плечи герцога. Затем, склонившись над ним, заглянула ему в лицо.

Он сидел, повесив голову, а глаза его были закрыты.

— Адам, герцог Гривз, ваша светлость! — прокричала девушка.

— Тебя не должно быть здесь, — пробормотал он в ответ.

— И тебя тоже. Я принесла перчатки. — София протянула герцогу перчатки, но он не шелохнулся. И глаза его по-прежнему были закрыты.

Когда же София села на лед прямо перед ним, он тихо спросил:

— Почему ты здесь? — И голос у него был какой-то бесцветный, совершенно невыразительный.

— Потому что ты вышел из дома без плаща и уселся в снег.

Тут глаза его наконец открылись. И, едва заглянув в эти серые глаза, София поняла, что герцог пил. Если же учесть, что она покинула его всего лишь час назад… Сколько же он выпил? И, должно быть, он пил бокал за бокалом.

— Почему ты здесь? — повторил герцог, делая ударение на последнем слове.

— Здесь, на озере, — потому что ты мой друг, который спас меня от смерти в ледяной реке. Я попросила Юджелла приготовить для тебя горячую ванну. — София перевела дыхание и вновь заговорила: — А здесь, в Йоркшире, — потому что мне было ужасно одиноко и я хотела снова увидеть Камми и снова почувствовать себя счастливой, прежде чем уйду в свою новую жалкую жизнь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандальные невесты

Похожие книги