11) Бдный Комбре! какъ былъ бы онъ счастливъ не въ статьяхъ только г-жи Желиховской, а въ дйствительности состоять помощникомъ Шарко и идти въ пар съ Рише! Будучи студентомъ медицины, онъ слушалъ, конечно, лекціи и Шарко, слушалъ внимательно; но никогда не былъ, да и не могъ быть его помощникомъ, ибо жизнь увлекла его совсмъ въ иную сторону. Весь его ученый багажъ состоитъ изъ маленькой, весьма спеціальной диссертаціи «о вспрыскиваніи ртути подъ кожу». Хоть онъ и докторъ медицины, но не иметъ никакого оффиціальнаго положенія и не практикуетъ.
Это очень милый, симпатичный и даже талантливый человкъ; но безнадежный неудачникъ, «изобртатель», съ патентами котораго всегда случаются самыя невроятныя вещи, такъ что вся жизнь его — рядъ непрестанныхъ бдствій и затрудненій.
Онъ сынъ гасконскаго аптекаря, съ дтства имлъ какое-то отношеніе къ семейству де-Барро и отсюда, т. е. черезъ г-жъ де-Барро и де-Морсье, его появленіе въ «теософическомъ обществ». Идеалистъ и мечтатель, онъ неудержимо влекся ко всякому «оккультизму», но заняться этимъ оккультизмомъ всегда могъ только «завтра», ибо «сегодня» у него было столько дла, что онъ хватался за голову и за больное отъ вчныхъ волненій сердце.
Онъ «изобрталъ» самыя противоположныя вещи: то чудесное масло и сало для смазыванія всякихъ машинъ, то какую-то удивительную лампу, то цлебную туалетную воду, мыло съ примсью лкарственныхъ веществъ… Богъ знаетъ что! Вс эти изобртенія должны были дать ему милліоны, пока же онъ уничтожилъ состояніе, скопленное его старымъ отцомъ цною лишеній всей жизни, вошелъ въ неоплатные долги и постоянно находился «наканун описи своего имущества», которую отдалялъ какими-то дйствительно почти «оккультными» способами.
Устремивъ мечтательные глаза вдаль и встряхивая черными кудрями, онъ могъ по цлымъ часамъ говорить своимъ смшнымъ гасконскимъ говоромъ о чемъ угодно — и говорить горячо, увлекательно, выказывая иной разъ большія познанія, глубину мысли и широту взгляда.
Я полюбилъ его, и онъ, во все время моего пребыванія въ Париж, нердко посщалъ меня. Онъ оказался превосходнымъ, искуснымъ гипнотизёромъ, поискусне Фельдмана, и когда мн пришлось, какъ будетъ видно дальше, заняться этимъ предметомъ, — онъ былъ мн въ большую помощь.
«Теософическимъ обществомъ» онъ сильно увлекся, но глаза его своевременно открылись — и онъ ушелъ отъ этихъ обмановъ, отряхая прахъ отъ ногъ своихъ. На дняхъ еще я получилъ о немъ извстіе: онъ все тотъ же, такъ же «завтра» займется «оккультизмомъ», черезъ годъ будетъ милліонеромъ, а «сегодня» ждетъ описи своего имущества.
12) Былъ на двухъ или трехъ conf'erences'ахъ нкто Оливье, знакомый m-me де-Барро, пока ничмъ особенно не прославившійся; но очень интересовавшійся разными «психическими» вопросами. Это онъ привезъ къ Блаватской своего товарища, Шарля Рише.
13) Швейцарецъ Тюрманнъ, попавшій черезъ m-me де-Морсье, фанатическій мистикъ, готовый врить чему угодно безъ всякихъ разсужденій. Онъ былъ сначала мартинистомъ, потомъ спиритомъ. Говорилъ много и на conf'erences'ахъ вступалъ въ пренія; но всегда толковалъ невпопадъ, такъ что очень надодалъ всмъ. Черезъ нкоторое время онъ совсмъ исчезъ куда-то, чуть ли не умеръ.
14) Почтенный старикъ, ученый лингвистъ Жюль Бессакъ, знатокъ, между прочимъ, русскаго языка и, по своему оффиціальному положенію, присяжный переводчикъ парижскаго апелляціоннаго суда. Имя его пользуется уваженіемъ среди французскихъ ученыхъ. Онъ напечаталъ нсколько серьезныхъ, обстоятельныхъ изслдованій о древнихъ врованіяхъ и, какъ спеціалистъ, заинтересовался «теософическимъ обществомъ», съ которымъ его познакомила m-me де-Морсье, его старинная пріятельница.
15) Камилла Фламмаріона я видлъ у Блаватской всего одинъ разъ и на conf'erences'ахъ онъ не бывалъ. Онъ взглянулъ, послушалъ; но Елена Петровна не съумла заинтересовать его — ея фантазіи и гипотезы оказывались слабе смлыхъ гипотезъ и фантазій высокоталантливаго автора Lumen'а и Uranie.
16) Виконтъ Мельхіоръ де-Вогюэ, извстный своими интересными, несовсмъ безпристрастными и, во всякомъ случа, односторонними статьями о Россіи, былъ на одномъ лишь conf'erences'.
17) Леймари, извстный среди парижскихъ спиритовъ и длавшій себ состояніе спиритическими изданіями, нсколько разъ прізжалъ къ Блаватской, желая купить у нея право изданія французскаго перевода ея «Isis unveiled». Но они не сходились въ условіяхъ; къ тому же Елена Петровна ему очень недовряла и боялась какого-нибудь «подвоха» (какъ она выражалась) со стороны спиритовъ, а потому изъ этого дла ничего не вышло.
18) «Старичекъ Эветтъ» былъ дйствительно старичкомъ, маленькимъ, старенькимъ, но совсмъ еще бодрымъ, съ дтски невиннымъ выраженіемъ и робкими манерами. Онъ нердко являлся въ улицу Notre Dame des Champs, здоровался, садился въ уголк на кончикъ стула — и молчалъ. Если хозяйка была въ добромъ расположеніи духа, то ради его одобренія она говорила:
— Monsieur Evette, у меня руку ломитъ — помагнетизируйте!