- Да, некоторые. Некоторые родственники.
- Вы еврейка?
- О, нет. Я из очень старая югославская фамилия.
- В самом деле? Из знати?
- Ну... - Зорка явно замялась.
- Понимаю. Не буду настаивать. Эта пресловутая опасность, которая грозит вашим родственникам - она как-то связана с вашим родом занятий здесь, в Нью-Йорке?
- Но у меня нет род занятий, кроме мой биззис.
- Тогда я не совсем понимаю, в связи с чем вашим родным может грозить опасность.
- Это есть... Это будет навлечь подозрения.
- Подозрения? На кого?
Зорка замотала головой.
- Хватит, - пророкотал Кремер. - Мы и сами видим, что она ненормальная. Я вам сразу хотел сказать, что у неё не все дома. Когда мы утром обыскали её квартиру...
Зорка резко вскинула голову и негодующе завопила:
- Вы посметь залезть в мою квартиру!
- Да, мадам, - преспокойно ответил Кремер. - И ещё в ваш дом моделей. Любой человек, устраивающий такое представление, вроде вашей ночной выходки, должен быть готов к подобному вниманию со стороны полиции. Еще скажите спасибо, что вы сейчас не у нас в управлении, не то уже давно названивали бы своему добряку-дружку, чтобы он внес за вас залог. Кстати, именно туда мы сейчас и двинемся, когда закончим разговор. - Кремер повернулся к Вулфу. - Ни дома, ни на работе нет ни единого предмета, ни одной мелочи, которая бы уходила в её прошлое больше, чем на один год, когда она впервые появилась в Нью-Йорке. Вот почему я вам сказал, что с ней не все в порядке.
- Вы нашли её паспорт?
- Нет. И это тоже странно...
- Где ваш паспорт, мадам?
Зорка подняла глаза на Вулфа и дважды провела языком по губам.
- Я в этта страна легально, - объявила она.
- Значит, у вас есть паспорт. Где он?
Впервые в её глазах появилось загнанное выражение.
- Я объяснить. Официальное лицо...
- А что, я кажусь вам неофициальным? - мрачно спросил Кремер.
Зорка всплеснула руками.
- Я потерять он.
- Кажется, уже горячо, - сказал Вулф. - Теперь по поводу этой ночи. Почему вы позвонили сюда и сказали, что видели, как мисс Тормик подложила что-то в карман мистеру Гудвину?
- Потому что я сама видеть этта.
- Почему в таком случае вы не сообщили в полицию?
- Я просто не хотела делать неприятности. - Зорка подалась вперед. Послушайте сюда. Все случилось именно так, как я вам говорить. Я хотела не делать неприятности. Потом я думать, что убийство - этта такой ужас, и у меня нет права молчать. Тогда я звонить вам и говорить, что полиция я тоже потом говорить. Потом я вспомнила, что мистур Барретт есть друг мисс Тормик и надо сказать ему тоже, и я потом звонить ему тоже. Он, конечно, знает, насколько я беженка, насколько я убегать, но я не должна подвергать людей в опасность...
- Кстати, где вы познакомились с мистером Барреттом?
- Я познакомилась с ним в Париже.
- Продолжайте.
- Он сказал: ах, какой ужас, полиция меня так много допросить, они должны будут все про меня узнать, и мне и много другие люди этта будет так опасно, и почему бы мне лучше не поехать к мисс Рид, и я собрала вещи...
В дверь постучали, и в кабинет вошел Фриц. Приблизившись на несколько шагов, он произнес, стоя за спиной одного из полицейских сыщиков:
- Мистер Пензер, сэр.
- Скажи, что у меня здесь мадам Зорка и мистер Кремер.
- Я уже сказал, сэр. Он настаивает на том, что должен поговорить с вами.
- Пусть войдет.
Кремер проревел:
- Значит, Дональд Барретт велел вам дать стрекача...
- Одну минутку, - попросил Вулф. - Похоже, к нам подоспело подкрепление.
Никто из тех, кто видел Сола Пензера впервые, даже не заподозрил бы, что Сол может показаться подкреплением в чем бы то ни было, но это роковое заблуждение. Не счесть, сколько людей недооценили Сола и потом жестоко поплатились за свое легкомыслие. Он оставил свою старую коричневую кепку и пальто в прихожей и теперь, когда стоял в проеме дверей, оценивая несколько миллионов мелочей сразу одним взглядом, все в нем казалось незначительным и не стоящим внимания, кроме огромного носа.
- Есть новости, Сол? - спросил Вулф.
- Да, сэр.
- Убедительные?
- Да, сэр.
- Приятно слышать. Выкладывай.
- Я хотел принести сюда её свидетельство о рождении, но потом решил, что могут быть неприятности, поэтому захватил копию...
Сол отступил на шаг, потому что Зорка внезапно вскочила и набросилась на него, вереща не своим голосом:
- Как вы посметь! Вы не имеете...
Один из шпиков повис у неё на локте, а Кремер прогрохотал:
- Сядьте на место!
- Но он... Если он...
- Сядьте, я сказал!
Зорка попятилась, споткнулась о ногу второго сыщика, пошатнулась, но упала прямо в кресло. Ее плечи безвольно поникли, и она сидела, обмякнув, словно тряпичная кукла.
Сол сказал:
- Мне не пришлось прибегать к тем расходам, на которые вы мне выделили деньги, сэр, но я потратил три доллара девяносто центов на телефонный звонок. Мне показалось, что это вполне оправдано.
- Не сомневаюсь. Продолжай.
Сол для верности отступил ещё на один шаг.
- Сначала я наведался в квартиру мадам Зорки. Там производили обыск четверо полицейских, а служанка сидела в спальне и плакала. Я заранее решил, что сделаю, если найду то, за чем пришел, поэтому...
Он примолк, глядя на Кремера и сыщиков.