- Ну а я познакомилась с действительно привлекательным молодым человеком.
- Везет тебе, - Хэрриет отпила шампанского. -Насколько я заметила, мужчины здесь двух типов либо толстые, богатые и скучные, либо стройные, веселые и несвободные.
- Понимаю, о чем ты. Но таков шоу-бизнес, со вздохом согласилась подруга. - Хотя тот, с кем я хочу познакомить тебя, определенно нам подходит. Парень не только писаный красавец и богат, как Крез, но и неженатый! Каково?
- Что же у него, какой-нибудь скрытый изъян?
- Ничуть, - заверила ее Софи. - Он само совершенство.
- Ну уж, - усмехнулась Хэрриет. - Таким совершенным простой смертный быть не может! Все-таки, что же с ним не так? Мамочка-колдунья? Подружка злобный пришелец из космоса? Он трансвестит?
- Вовсе нет!
- Что же тогда?
- Нет, честно, я не шучу, - принялась убеждать ее Софи. - Он и в самом деле великолепен.
- Правда? - недоверчиво фыркнула Хэрриет. -Почему же ты сама не займешься им? Что-то здесь нечисто.
- Ну, спасибо! - обиделась Софи. - Я говорю правду. И он на самом деле свободен. Поэтому я и подумала, что есть шанс. Может быть.., если он вселится к тебе на третий этаж...
- Что?! - в изумлении воскликнула Хэрриет. -Ты шутишь!
- Нет. Это отличная идея.
- Ради бога, Софи, ты умом повредилась? Сама же знаешь, строители уехали только сегодня. Я хочу сказать... - Хэрриет беспомощно пожала плечами. - Да и вообще.., краска еще даже не высохла.
- Но я все рассчитала и... О боже! Здесь Дек-лан Мэлоун, знаменитый телекорреспондент, и его новая жена, Оливия, - вдруг возбужденно зашептала Софи. - Я отлучусь на пару слов. - Она соскочила с высокого сиденья у стойки бара. -Если смогу убедить их продать свой дом, у меня есть по крайней мере двое клиентов, готовых оторвать его с руками.
Хэрриет со вздохом покачала головой. Она никак не могла привыкнуть к тому, что подруга ее детства превратилась в столь деловую особу. Хэрриет как-то познакомила Софи с агентом по недвижимости, который занимался продажей тетиного дома в Лэнздаун-Гарденз. Она и не подозревала, что, занявшись недвижимостью, Софи так преуспеет.
Какое-то время подруга ее жила в свое удовольствие, бабочкой порхая с одной работы на другую и нигде не задерживаясь дольше нескольких месяцев. Теперь, похоже, Софи нашла занятие по душе.
Софи как-то сказала: "Это все равно что на вечеринке представлять гостей друг другу. "Приятно познакомиться". - "Взаимно". Только вместо того, чтобы надеяться, будто они понравятся друг другу, я надеюсь, что им понравятся дома". А поскольку у Софи записная книжка просто пухла от всевозможных адресов, неудивительно, что она "знакомила" своих друзей и знакомых с разными домами.
Хэрриет вовсе не прочь была сдать первый этаж Софи. У обеих будут отдельные двери, и, таким образом, подруги, даже живя по соседству, не будут мешать друг другу.
Но теперь Софи вознамерилась ввести в дом незнакомого мужчину. Хэрриет начала опасаться вдруг последуют перемены, и не обязательно к лучшему?
- Нет, Деклан и Оливия не продают дом, - заслышала она голос Софи, пробившейся сквозь толпу и севшей рядом. - Все равно, знакомиться с новыми людьми всегда интересно. К тому же они могут передумать и позвонить тебе.
- Ты когда-нибудь прекратишь плести свои сети? - произнесла Хэрриет с легкой насмешкой в голосе, ничуть не задевшей Софи.
- Никогда, - серьезно ответила та. - Откуда мне знать, когда наживка, разбросанная мною по пруду, будет схвачена толстой, жирной уткой, а? Но о чем это мы говорили... Ах, да, о третьем этаже твоего дома.
Хэрриет замотала головой.
- Нет, не мы, а ты. Хотя строители и уехали, я еще не получила холодильник и плиту, а их пришлют на следующей неделе, не раньше. Так что твоя безумная идея...
- Да не волнуйся! - быстро возразила ей Софи. - Поверь мне, этот парень в отчаянном положении. Ему необходимо жилье, но только на шесть месяцев. Через полгода ты без проблем избавишься от него. Идет?
- Зачем ему вообще понадобилось снимать квартиру на такой короткий срок?
- Да затем, что он уже приобрел огромный дом в Холланд-Парк. Вот только не может пока туда вселиться. Пока что там хозяйничают строители и по всему дому сплошной разгром.
- Да, но...
- Ну же, Хэрриет! Кому, как не тебе, знать, что такое перепланировка квартиры - пыль, мусор... Неудивительно, что парень решил переехать на время.
Хэрриет рассеянно кивала.
- Как только ремонтные работы в его апартаментах закончатся, там будет восхитительно! - с энтузиазмом убеждала ее Софи, в возбуждении размахивая бокалом с шампанским и даже не замечая, что заливает дорогой пиджак стоящего поблизости мужчины. - Огромный пентхаус.., просторные комнаты.., потрясающий вид.., охрана.., и так далее, и так далее, и так далее. И.., если он надумает продать его, он просто обязан будет обратиться за помощью ко мне, ведь это я нашла ему временное пристанище. Что скажешь?
- Это босс надоумил тебя? - строго спросила ее Хэрриет.
Софи покачала головой.
- Нисколечко. Босс уехал отдыхать, а вместо себя назначил меня.