Квентин провел их через кухню на задний двор. Двор был поистине огромен («По крайней мере, с три футбольных поля!» – подумал Джо) и весь заполнен эльфами. Там были сотни и тысячи эльфов! А в центре двора возвышалось некое подобие сцены, где сидели семеро волшебников – каждый с цепью и ядром на ноге – и стояла кафедра. За ней стоял тот самый тип в мешковатом плаще с капюшоном, что еще недавно беспробудно спал. Теперь он был бодр и энергичен. Из-под капюшона сверкали удивительно яркие голубые глаза. Голос у Блинча был странный: резкий и в то же время в нем постоянно слышалось какое-то хихиканье.
– Квентин! Мы все тебя ждем!
– Иду, хозяин! – крикнул Квентин. – Но ты никогда не догадаешься, кто попался в ловушку!
– Неужели опять тот… как-там-его-зовут? – резко повернулся к нему доктор Блинч.
– Нет, господин мой, это не Колин Неописуемый. Посмотрите-ка! – И Квентин подтолкнул Рэндальфа вперед.
Яркие голубые глаза угрожающе сузились.
– Так, так, так… – промолвил Блинч. – Клянусь, это Рэндальф Мудрый! Давненько не виделись, Рэнди, старый приятель. Ох, как давно! Если бы я не знал, чем ты занимаешься, то подумал бы, что ты меня просто избегаешь!
Джо нахмурился.
– Так вы знакомы? – удивленно спросил он.
– Еще бы! – презрительно хмыкнула Вероника.
– Заткнись, Вероника! – быстро сказал Рэндальф, а доктор Блинч захихикал.
– Я с большим удовольствием побеседую с тобой, Рэнди, но несколько позже, ибо сейчас у меня есть более важные дела. – И он повернулся к непрошеным гостям спиной.
Квентин велел волшебникам подвинуться, чтобы освободить место для новых пленников. Шаркая ногами, ворча и гремя цепями, те передвинули свои кресла, а доктор Блинч все это время нетерпеливо барабанил пальцами по кафедре, ожидая, пока восстановится тишина.
Джо и Норберт умудрились втиснуться на сцену последними; Генри улегся у ног Джо, а Вероника уселась Норберту на голову. И только Рэндальф остался внизу; он все еще медлил, и Квентин нервно суетился с ним рядом, приговаривая:
– Ну, иди же! Подвинься еще немного, Колин. Вот так! А теперь пусть Бертрам Волосатый и Борис Плешивый тоже подвинутся. А ты, Эрик Крапчатый, пересядь на то кресло, вместе с Эрни Ссохшимся. Эй, Мелвин Лиловый, тебя это тоже касается! Норберт, подвинься поближе к Роджеру Морщинистому. Ну вот, теперь и для тебя вполне хватит места, Рэндальф.
– О, не стоило беспокоиться! – нервно улыбнулся Рэндальф. – Я лучше тихонько посижу на кухне и всех вас там подожду…
– Немедленно сядь, Рэндальф! – прорычал доктор Блинч, и тот мгновенно повиновался, пристроившись рядом с Норбертом. – Вот и отлично. Итак, если все готовы, – начал Блинч, сурово поглядывая на Рэндальфа, – то можно наконец привезти «кролика».
Сотни тоненьких эльфийских голосов зазвенели над поляной, когда во двор вкатилась на колесах гигантская деревянная конструкция в виде древесного кролика.
«Кролик» этот, возвышаясь над крышей дома, был выполнен с точнейшим соблюдением самых мелких деталей и обладал великолепными деревянными усами, искусно выточенными когтями на деревянных лапах и хвостом, вырезанным из дерева таким гениальным резчиком, что казался пушистым.
Доктор Блинч подозвал к себе Квентина, и тот громко произнес:
– Поздравляю вас, дорогие эльфы! Ваша работа выполнена великолепно, друзья мои!
– Ах! – дружно и печально вздохнули эльфы.
– И мне остается только передать вас самому требовательному и неуступчивому из эксплуататоров, самому злобному из надсмотрщиков… нашему единственному… и неповторимому… доктору… Блинчу! Ура!
Эльфы разразились долгими несмолкающими аплодисментами.
– Благодарю вас! Благодарю! – говорил доктор Блинч, поднимая руки и словно желая охватить всю огромную толпу разом. – Уж я заставил вас потрудиться! – Эльфы ответили радостным ревом. – Многие дни непосильного труда и бесконечных усилий – как я и обещал…
– Еще! Еще! – кричали эльфы.
– Хорошо. Сегодня я от всего сердца желаю вам немало новых изнурительных и неблагодарных поручений!
– Ур-ра!
– Вы сможете угодить физиономией в камнедробилку; маховые колеса размозжат вам плечи, а ваши пальцы изработаются до кости…
– Ур-ра!
– Но пока что довольно. И в данный момент я объявляю праздник на Хихикающей Поляне законченным!
Квентин снова вышел вперед.
– Прошу удалиться с поляны, не нарушая установленного порядка, – скомандовал он. – Не забывайте свои личные вещи. Спасибо и до свидания!
И эльфы стройными рядами двинулись по тропе назад, через Эльфийский Лес.
– О, как восхитительно ломит у меня спину! – воскликнул один, не в силах успокоиться.
– А у меня все пальцы в кровавых мозолях! – радостно сообщил другой, счастливо улыбаясь.
– Да, редко выпадает такая добрая порция настоящего тяжкого труда! – И третий эльф сокрушенно поцокал языком. – Теперь придется возвращаться в Гоблинтаун и опять приниматься за дурацкое шитье.
– Все хорошее когда-нибудь кончается, – со вздохом сожаления попытался утешить его сосед.
– Никакая работа, никакой самый тяжкий труд не сделают из эльфа лентяя! – гордо воскликнул его приятель.