На борту «Двенадцати очков» они благополучно добрались до материка по озеру, которое так бесновалось накануне ночью. У муниципального пирса в Мусвилле Ник помог перенести в небольшую Квиллерову машину о четырех дверцах весь багаж: два чемодана, пишущую машинку, несколько картонок, кошачью клетку да индюшачью латку плюс пять мест багажа, принадлежащего Лиз. Незваная гостья занималась фотографированием «Двенадцати очков» и чаек у линии воды.
– Кошки и их туалет пойдут на заднее сиденье, - сказал Квиллер Нику.
И всё равно пришлось приложить немало усилий, чтобы запихнуть Квиллерово имущество в багажник. Багаж Полли, решили они, придётся разместить внутри машины.
– Квилл, не знаю, как тебя благодарить, - сказал Ник. - Жаль, погода подвела.
– А мне жаль, что я не смог дать ответ на твой вопрос, Ник, но я ещё не закончил. Хочу обмозговать все это с Броуди, когда вернусь в Пикакс. Я знаю, ты подозревал хулиганов из Локмастера, но я скажу - злоумышленников стоит искать поближе. И аборигенам, и дачникам курорт поперёк горла, но что-то говорит мне: преступления совершались организованной группой. У хищников из Центра есть мозги, чтобы нервировать отдыхающих, а у островитян есть кадры, чтобы потихоньку отравить гумбо или подложить бомбу. Они на острове повсюду - выполняют разную неквалифицированную работу, их даже не замечаешь.
– Чёрт побери, ты и впрямь поразмыслил, Квилл!
– Скажу тебе, почему я думаю, что здесь замешаны дачники. Они достаточно сердиты, чтобы разорить курорт судебным процессом, но это дело невыигрышное, а если им не победить легально, так они добьются своего нелегально. Они привыкли показывать свою силу и не любят, чтобы им перечили. - Квиллер понизил голос. - Но моя самая большая проблема сейчас -
– Не спрашивай меня. Это твоя женщина! - усмехнулся Ник.
– Будь она неладна! Её ураганом принесло, и не знаю, на что она рассчитывает… Ну ничего, что-нибудь придумаю!
«Двенадцать очков» запыхтели обратно на остров, и Квиллер в упор взглянул на Лиз.
– Вы уверены, что хотите ехать в Пикакс, а не в этот очаровательный городок Мусвилл с его гигантским отелем «Северные огни»? В городке морской музей, прогулочная аллея на территории рыбоконсервного завода и хороший ресторанчик под названием «Бяка-кулебяка».
– Нет, я нахожу центр Пикакса более привлекательным, - сказала она.
Тихонько фукнув себе в усы, Квиллер открыл ей дверцу в салон.
– Нам надо остановиться в аэропорту, чтобы забрать мою подругу, которая прилетает рейсом в семь тридцать пять. А теперь, когда вы здесь, Лиз, каковы ваши планы?
– Я собираюсь отказаться от фамилии Эплхардт. Мне больше нравится Кейдж. Это девичья фамилия моей бабушки с отцовской стороны.
– Я имею в виду - где вы собираетесь жить? С какого рода людьми собираетесь познакомиться? Что вообще собираетесь делать, пока вы здесь?
– Не знаю. У вас есть какие-нибудь предложения?
Он мысленно застонал. Не надо было ему ходить на чаепитие в Соснах!
– Вы можете снять квартиру в Индейской деревне. Там есть клуб и площадка для гольфа, там живёт уйма молодых людей.
– Я предпочитаю людей постарше, - сказала она, оценивающе взглянув на него.
– Там найдётся и масса людей постарше. Вы играете в бридж?
– Нет, карты меня не привлекают.
– Где бы вы ни жили, вам понадобится машина. В Мускаунти это необходимость. Такси здесь нет.
– Будут ли какие-нибудь возражения против лошади и коляски? Я могла бы переправить сюда Скипа, а брат Уильям отдаст мне фаэтон врача.
– Чтобы поставить лошадь на конюшню, надо жить в деревне, и вам всё равно потребуется машина. Полагаю, у вас есть водительские права.
– Боюсь, они просрочены. Мама не хотела, чтобы я водила машину.
– Ну так вы можете их возобновить.
– А есть в Пикаксе дилер по продаже иномарок? Я хотела бы бентли. У брата Уильяма бентли.
Ничто не решилось ко времени, когда они добрались до аэропорта. Квиллер припарковался у пассажирского пандуса и велел Лиз терпеливо сидеть, пока он позвонит по телефону и заберет багаж подруги. Из терминала он позвонил Фран Броуди, дизайнеру интерьеров.
– Фран! Я вам добыл клиентку! Она при деньгах! И молоденькая! Она хочет жить в Пикаксе! Не задавайте вопросов. Просто слушайте. Через полчаса она поселится в пикаксском отеле, и я хочу, чтобы вы взяли её под крылышко и присмотрели, чтобы она завела хорошую квартирку, мебель, машину, ножи-вилки - все на свете! Её зовут Элизабет Кейдж. Позвоните ей завтра пораньше или даже сегодня вечером, пока она не сделала чего-нибудь необдуманного. Я должен повесить трубку. Я в аэропорту. Встречаю самолет.
Когда самолет подрулил к терминалу, с него сошли восемь пассажиров, и Квиллер - озабоченный - встретил Полли с меньшим энтузиазмом, чем она, вероятно, ожидала. Он взял у неё сумку и какой-то длинный рулон и спросил:
– У тебя ещё есть сумка, которую надо забрать?
– Вот эта и ещё две картонки. Я купила несколько вещиц.
Скатывая тележку с багажом по пандусу, он небрежно сказал:
– У меня в машине попутчица, которая хочет, чтобы её подбросили к пикаксскому отелю.