Читаем Джо Варвар и Чвокая Шмарь полностью

Джо следовал за Норбертом буквально по пятам, по-прежнему держа Генри на поводке; пес послушно бежал с ним рядом, а Вероника сидела у него на плече. Сниффи бесшумно ступал мягкими лапами у него за спиной. Бренда, обнажив меч и очень внимательно глядя по сторонам, замыкала шествие.

Шли они долго. Все шли, шли и шли… Солнце миновало зенит и потихоньку сползло к западу, а тропа все не кончалась, и никакой поляны впереди видно не было. Порой Норберт – он испытывал огромные мучения, сдерживая себя и стараясь не болтать чепухи, что вынуждало Рэндальфа снова зажимать ему рот, – все-таки начинал бормотать нечто несусветное, однако большую часть пути они проделали в полном молчании, пока…

– Тут что-то не так, – сказал вдруг Джо.

– Да, безусловно! – подхватил Рэндальф. – И мне следовало бы находиться сейчас в своем плавучем домике, на диване, задрав кверху ноги и прихлебывая чудесный плевый чай, а не ломиться сквозь чащу леса на спине весьма неуклюжего людоеда, который никак не может перестать нести всякую чушь!

Джо покачал головой.

– Дело совсем не в этом, – промолвил он задумчиво.

– А что, собственно, не так, Джо? – встревоженно спросила Бренда, озиралась вокруг. – Ты что-нибудь видел? Чудовище? Дракона? Или, может быть…. эльфа?

Джо покачал головой и показал пальцем на пень, стоявший в нескольких метрах от них. Исключительно приятного вида гладкий буковый пень, на котором так и тянуло посидеть… Джо сразу же узнал его.

– Мы все это время ходили по кругу! – воскликнул он. – Ах, Рэндальф! Мы ведь заблудились! А ты и не заметил!

Вероника фыркнула:

– Нашли кому довериться! «Я этот лес знаю как свои пять пальцев!» – так, кажется, он говорил?

– Я не виноват… – сердито пролепетал Рэндальф. – Это все Норберт!

– М-м хм-м-м-м м-м-м! – презрительно промычал Норберт из-под рук Рэндальфа, плотно затыкавших ему рот.

– Он никогда не умел отличать «право» от «лево», – прибавил Рэндальф.

Норберт тут же разжал руки, и Рэндальф шлепнулся на землю.

– Теннисные мячи! Стиральные машины! Тосты с сыром! – выкрикивал Норберт тоном заправского зазывалы на ярмарке. Лицо его исказилось от растерянности и отчаяния. Он вдруг резко повернулся и потопал куда-то в чащу леса.

– Норберт, куда ты? – крикнул ему вслед Рэндальф. – Норберт, сейчас же вернись! Ты не можешь просто так бросить меня здесь!

– А только что смог! – заметила Вероника.

Рэндальф вздохнул и уселся на буковый пень.

– Но если ты действительно не знаешь, где Хихикающая Поляна, – сказал погрустневший Джо, – как же мы туда попадем?

– Ты слышала, Эйлин? – послышался грубый голос старого вяза. – Они НЕ ЗНАЮТ, как попасть на Хихикающую Поляну!

– Я слышала, Стэн. И мне было очень интересно, почему они идут таким кружным путем! – откликнулась его соседка. – Я думала, толстяк знает, куда ведет остальных.

– Я тоже, – сказала плакучая ива. – И мне совсем не хотелось вмешиваться. Но, по-моему, поляна совсем недалеко, прямо впереди.

– Так они же сперва и хотели пойти тем путем, верно? – спросил Стэн.

– Точно, – подтвердила Эйлин. – Чуть влево от Дилайлы, священного куста, но старательно остерегаясь ее колючек, и потом вниз, вон к тем сикоморам…

Джо просиял.

– Спасибо вам большое! – поблагодарил он деревья.

Деревья зашелестели листвой.

– Какой милый юноша! – воскликнула серебристая береза. – И такой вежливый!

– Да уж, куда приятнее того трехглазого громилы! – воскликнул дуб, по-прежнему сердитый на Норберта.

И тут как раз появился сам Норберт, широко ухмыляясь и подтягивая штаны.

– Теперь мне гораздо лучше, – сказал он. – Мне кажется, я почти вернулся к нормальному состоянию, хозяин, благодаря тому, что…

– Да, да, избавь нас от подробностей, Норберт, – сказал Рэндальф, вновь беря инициативу в свои руки. Он быстренько соскочил с букового пня и вместе с Вероникой, усевшейся на поля его шляпы, устремился к священному колючему кусту. – Поспешите, друзья! – крикнул он остальным. – Мы и так потеряли слишком много времени!

Благодаря деревьям, указавшим отряду путь, они продвигались теперь очень быстро.

– Они скоро окажутся на Хихикающей Поляне, Сид, – сказала, глядя на них, одна из сикомор.

– Это верно, Сэм, – сказала другая и, тряхнув ветвями, послала на землю настоящий дождь семян. – А если им еще и повезет хоть немного, они, может быть, сумеют все-таки покончить с этим подлым и трусливым доктором Блинчем!

– Давно пора! Ведь проклятая Хихикающая Поляна день ото дня становится все больше и больше, гибнут наши братья и сестры!..

– Я очень на них рассчитываю, – вмешалась в разговор третья сикомора. – Я… О-о-о! Им, пожалуй, нужно немного забрать влево, не так ли? Мимо Финбара – кажется, так зовут ту высокую ель? – и дальше двигаться особенно осторожно, чтобы не потревожить дядю Седрика…

– Ну, вряд ли им это удастся! – сказала первая сикомора. – Дядя Седрик уже много лет спит как бревно!

– Это точно. Вот теперь они на верном пути!

Теперь Джо чувствовал себя гораздо увереннее.

А Рэндальф, казалось, обрел второе дыхание. Норберт постепенно приходил в себя, и даже Вероника разговаривала не так ехидно, как обычно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чвокая Шмарь

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей