– Вот она. Я же знала, что тебе захочется утешиться.
– Это не утешение.
– Как знаешь.
Нюх задумчиво покусывал чубук.
– Говоришь, когда я провалился под лед, рядом были лемминги?
– Да.
– Гм. А мне казалось, что я нахожусь в пустынной части города.
– Ты находился в самом центре. Упал, проскользил метров двадцать и угодил в полынью. Тебя толкнула какая-то самка, да?
Теперь Нюх понял, что произошло. Свелтлана его загипнотизировала. Бриония стояла над ним, сложив передние лапки.
– Послушай, ты чего-то недоговариваешь. Скажи мне, кто эта «она»? Ты же знаешь ее, да?
– Свелтлана, – произнес он.
Как он и предполагал, Бриония была изумлена.
– Ты видел Свелтлану? И наверное, смотрел ей в глаза? Ах, Нюх, опять принялся за прежние глупости?
– Нельзя не смотреть в глаза, когда они смотрят в твои. Теперь вот я смотрю тебе в глаза. Во всяком случае я немедленно хочу вернуться в гостиницу! – Он откинул простыни и, пошатываясь, сел. – Тебе придется мне помочь! Купание в ледяной воде – не самое приятное занятие. Как у меня только не остановилось сердце!
– А оно и остановилось, но его запустили снова.
Что-то в голосе Брионии заставило Нюха пристальнее взглянуть в ее глаза.
– Ты! – воскликнул он. – Ты спасла меня!
Бриония отвернулась и фыркнула:
– Я ветеринар. Это моя работа.
В это мгновение Нюх почувствовал огромную нежность к своей лучшей подруге. Он протянул лапу и коснулся ее плеча. Она стряхнула его лапу, впрочем без раздражения. Взаимная напряженность ослабла. Нюх почувствовал некоторую неловкость. Он был бесконечно благодарен Брионии – этого и следовало ожидать, – но к благодарности примешивалось и более глубокое чувство, которого он прежде не испытывал.
– Ты спасла мне жизнь, и я этого никогда не забуду!
– Ну, надеюсь, ты не будешь каждый день упоминать об этом за завтраком, вместо того чтобы прятаться за «Курантами» и делать вид, будто интересуешься новостями.
Она по-прежнему стояла к нему спиной.
– Я делал бы это, чтобы напоминать себе, какая ты замечательная… какая опытная, какая блестящая…
– Ах, замолчи! – повернувшись к нему, бросила она. – Ну, пора в гостиницу. Все ждут тебя и волнуются. Думаю, я попрошу здешних ветеринаров отдать тебя на мое попечение. Иначе они станут настаивать на обследовании. Я бы тоже на этом настаивала, только знаю, что ты не согласишься. Ну, ты готов сделать несколько детских шажков?
– Готов.
Она взяла его за лапу и повела к двери.
Грязнуля и Плакса сидели в холле больницы, мрачно поглядывая на плакаты с изображением ужасов ящура, парши, гриппа и прочих страшных заболеваний. Грязнуля думал, что здорово быть здоровым, глядя на стены. Он сжимал и разжимал ржавую пружину, упражняя лапу.
Впечатлительный же Плакса нашел у себя все признаки парши. Один из симптомов этой ужасной болезни – головная боль. И действительно, у него ужасно болела голова. Что-то говорилось на плакате и о волдырях во рту. Не те ли это волдыри, которые он нащупал языком? Плакса размышлял, а не рассказать ли об этом кому-нибудь из леммингов-ветеринаров, то и дело снующих мимо него? Хотя, вполне вероятно, они отмахнутся от него, сказав, что он совершенно здоров. С другой стороны, они могут сказать, что жить ему осталось всего несколько дней. И что тогда делать?
Оба друга вскочили, увидев, что Бриония ведет Нюха.
– Эй, хозяин? Ты в порядке? – радостно крикнул Грязнуля.
– Думаю… да. Только немного подмок.
– Ты видел, как я научился кататься? – закричал Плакса фальцетом. – Ты видел, что я проехал целых сорок метров, ни разу не упав?
– До того, как он угодил в полынью, или после? – огрызнулась Бриония. – Послушай, Плакса, неужели ты не соображаешь, что Нюх уже был в воде, когда ты выписывал свои кренделя?
Но Нюх знал, что Плакса всегда сперва говорит, а потом думает. Нюх не хотел обижать друга.
– Я видел твой потрясающий полет, – сказал он Плаксе. – И был в полном восхищении! Надеюсь, вскоре ты еще раз продемонстрируешь свое искусство.
Плакса усомнился было в искренности Нюха.
– Нет, правда, – подтвердил Нюх. – Я никогда не думал, что ты способен на такое. Это было просто фантастично!
Мордочка Плаксы засияла, и он, подойдя к Нюху, взял его за вторую лапу.
– Сейчас мы отвезем тебя в гостиницу, – сказал он. – Там я принесу тебе миску отличного супа.
– Если не возражаешь, ангелом-хранителем пока буду я, – перебила его Бриония, на этот раз мягче. – Это все-таки моя работа.
Все четверо вернулись в гостиницу, где их с тревогой ждали Бумбач и Флоретта. Они уже слышали о происшествии и с огромным облегчением увидели Нюха живым и не слишком нездоровым.
– Столько зверей проваливается в эти полыньи! – воскликнула Флоретта. – И ничего не делается для предупреждения о них!
– Да, слишком много прорубей, – согласился Бумбач. – Кто их делает? Я слышал, какие-то вандалы специально ломают лед, чтобы добрые граждане проваливались в воду!
– А как складываются дела у вас в столице? – спросил Нюх леммингов, когда они сидели в ресторане и пили чай из лихниса. – У вас есть тут работа? Где вы выступаете?